Teksty piosenek > K > Keane > Sovereign Light Cafe
2 425 867 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 659 oczekujących

Keane - Sovereign Light Cafe

Sovereign Light Cafe

Sovereign Light Cafe

Tekst dodał(a): Mad141413 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Mad141413 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): keanecoldplay Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I'm going back to a time when we owned this town
Down Powdermill lane and the Battle grounds
We were friends and lovers and clueless clowns

I didn't know I was finding out how I'd be torn from you
When we talked about things we were gonna do
We were wide-eyed dreamers and wiser too

We'd go down to the rides on east parade,
By the lights of the palace arcade
And watch night coming down on the Sovereign Light Café

I'm begging you for some sign, but you've still got nothing to say
Don't turn your back on me, don't walk away
I'm a better man now than I was that day.

Let's go down to the rides on east parade,
By the lights of the palace arcade
And watch night coming down on the Sovereign Light Café

Let's go down to the bandstand on the pier
Watch the drunks and the lovers appear
To take turns as the stars of the Sovereign Light Café

I wheel my bike off the train,
Up the North Trade Road.
And look for you on Marley Lane
In every building, in every street sign
Oh, why did we ever go
So far from home?

Well, you got nothing to hide, you can't change who you really are,
You can get a big house and a faster car
You can run away, boy, but you won't go far.

Let's go down to the rides on east parade,
By the lights of the palace arcade
And watch night coming down on the Sovereign Light Café

Let's go down to the bandstand on the pier
Watch the drunks and the lovers appear
To take turns as the stars of the Sovereign Light Café

Sha la la la la la la dee lay, yeah,
I'm going where the people know my name

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Wracam do czasów, kiedy to miasto należało do nas
W dół Powder Mill Lane* I rodzinnych okolic**
Byliśmy przyjaciółmi i kochankami i nieświadomymi klaunami

Nie wiedziałem, że dowiadywałem się, jak będę od Ciebie oderwany
Kiedy rozmawialiśmy o rzeczach, które zamierzamy zrobić
Byliśmy marzycielami o szeroko otwartych oczach i mądralami

Wybralibyśmy się na przejażdżkę w dół East Parade***
Przez światła Palace Arcade****
Oglądamy noc schodząc w dół Sovereign Light Café

Błagam Cię o jakiś znak, ale Ty ciągle nie masz nic do powiedzenia
Nie odwracaj się ode mnie, nie odchodź
Jestem teraz lepszym człowiekiem niż byłem wtedy

Wybralibyśmy się na przejażdżkę w dół East Parade
Przez światła Palace Arcade
Oglądamy noc schodząc w dół Sovereign Light Café

Zejdźmy na estradę na molo
Patrz, jak pojawiają się pijacy i kochankowie
Na przemian jako gwiazdy Sovereign Light Café

Zabieram mój rower z pociągu
W górę North Trade Road*****
I szukam cię na Marley Lane
Przy każdym budynku i każdym znaku drogowym
Och, dlaczego oddaliliśmy się
Od domu tak bardzo

Cóż, Ty nie masz nic do ukrycia, nie możesz zmienić tego, kim naprawdę jesteś
Możesz mieć duży dom i szybszy samochód
Możesz uciekać chłopcze, ale nie odejdziesz daleko

Wybralibyśmy się na przejażdżkę w dół East Parade
Przez światła Palace Arcade
Oglądamy noc schodząc w dół Sovereign Light Café

Zejdźmy na estradę na molo
Patrz, jak pojawiają się pijacy i kochankowie
Na przemian jako gwiazdy Sovereign Light Café

Tak
Idę tam, gdzie ludzie znają moje imię

________________________________________________________
*Jedna z dróg łączących Battle i Bexhill
**The Battlegrounds, czyli Pola Bitewne, na których w 1066r. rozegrała się bitwa pod Hastings. Jest to mini gierka słowna, gdyż "Battle grounds" pisanne oddzielnie oznacza okolice miasteczka Battle, a nie teren bitwy.
***ulica w Bexhill (Wschodnia Promenada)
****położony przy Marine Parade (Pałac Arkady)
*****w pobliżu stacji kolejowej Battle (Północna Droga Handlowa)

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Timothy

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2012

Covery:

Afrojack remix (2012); Falling Feathers (2020)

Płyty:

Keane – Strangeland (CD, 2012), The Best of Keane

Ciekawostki:

W piosence zawarte są nazwy ulic z miejscowości Battle, blisko miejsca, w którym dorastali członkowie Keane. Sovereign Light Café stoi dumnie na nowo wybudowanej, stylowej promenadzie West Parade w Bexhill (East Sussex) i oferuje niezakłócony widok na morze aż do Royal Sovereign Lighthouse. Tim powiedział: To była pierwsza piosenka, którą napisałem na album Strangeland. Miałem szkic melodii i słuchałem jej podczas lotu do Meksyku w 2009 roku. Nie mogłem wymyślić żadnych słów (..) i nagle przyszła mi do głowy nazwa starej kawiarni nad brzegiem morza w Bexhill. Po wielu latach ta fraza pojawiła się z powrotem w mojej głowie i odblokowała pomysł, by spojrzeć wstecz i spróbować zrozumieć, co stało się ze mną i z nami przez ostatnie 15 lat. Pamiętam, jak robiłem demo tej piosenki w autobusie, a ponieważ chciałem zaśpiewać wokal, nie przeszkadzając nikomu, usiadłem z tyłu autobusu z kołdrą na głowie, żeby stłumić dźwięk. Z okazji 10. rocznicy Strangeland Keane umieścił na Spotify krótką historię dotyczącą niektórych utworów z albumu. Tom Chaplin powiedział: „Słyszeliśmy, jak Tim gra tę cudowną melodię na pianinie w garderobie. W końcu dodał przejmujący tekst o naszych związkach z ludźmi i miejscami, w których dorastaliśmy." Zespół zagrał ten utwór po raz pierwszy podczas trasy Perfect Symmetry World Tour 17 września 2009 roku w Thunder Bay w Ontario.

Komentarze (6):

notyetdefined 18 kwietnia 2023 22:15
(0)
@sarenka321: Dziękuję w imieniu fanów tego utworu za podzielenie się swoją wersją tłumaczenia. Postanowiłem odświeżyć obecną wersję z 2012, z uwzględnieniem niektórych fraz, pochodzących z twojej wersji. Na przyszłość, nie wahaj się edytować tłumaczenia, jeśli wyraźnie widzisz lub intuicja podpowiada Ci, że jest do poprawki. Pozdrawiam, jeśli to czytasz, bo jednak 8 lat to całkiem sporo. :-)

Pokaż powiązany komentarz ↓

sarenka321 31 grudnia 2015 22:13
(+1)
Nie jest to tłumaczenie najwyższych lotów, dlatego dodaje w komentarzu a nie na stronę, ale na to coś co tam jest w tej chwili jest nie mogę patrzeć. Fajnie by było jakby ktoś umiejętny się za to wziął...

Wracam do czasu, gdy to miasto należało do nas,
W dół przez Powdermill lane i okolice Battle.
Byliśmy przyjaciółmi i kochankami, i zagubinymi(?)* klaunami.
Nie wiedziałem, że dowiadywałem się jak będę oddalony od ciebie
Gdy rozmawialiśmy o rzeczach, które zamierzaliśmy robić.
Byliśmy marzycielami z oczami szeroko otwartymi i mądralami.

Wybralibyśmy się na przejażdżkę w dół East Parade,
Poprzez światła Palace Arcade
I oglądalibyśmy noc zapadająca nad Sovereign Light Café.

Błagam cię o jakiś znak, ale ty wciąż nie masz nic do powiedzenia.
Nie odwracaj się ode mnie, nie odchodź.
Jestem teraz lepszym człowiekiem niż byłem wtedy.

Wybierzmy się na przejażdżkę w dół East Parade
poprzez światła Palace Arcade
I obejrzyjmy noc zapadającą nad Sovereign Light Café.

Pójdźmy do alejki na molo,
Oglądać 'wstawionych' i kochanków
Pojawiających się jak gwiazdy Sovereign Light Café.

Jadę rowerem od pociągu (ze stacji?)
W górę North Trade Road.
I szukam cię na Marley Lane
W każdym budynku, przy każdym znaku drogowym.
Oh, dlaczego kiedykolwiek oddaliliśmy się tak bardzo od domu?

Nie masz nic do ukrycia, nie możesz zmienić tego, kim naprawdę jesteś.
Możesz mieć wielki dom i szybszy samochód,
Możesz uciekać, ale nie odejdziesz daleko.

Wybierzmy się na przejażdżkę w dół East Parade
poprzez światła Palace Arcade
I obejrzyjmy noc zapadającą nad Sovereign Light Café.

Pójdźmy do alejki na molo,
Oglądać 'wstawionych' i kochanków
Pojawiających się jak gwiazdy Sovereign Light Café.

Sha la la la la la la dee lay, yeah,
Idę tam, gdzie ludzie znają moje imię.

MiracIe 4 maja 2013 18:03
(-1)
Tak, tak, tak ♥ świetna!

keanecoldplay 26 stycznia 2013 11:39
(+1)
Popieram! To chyba jedyny kraj, którego nie odwiedzili, a wbrew pozorom mają wiele tutaj fanów! A piosenka cudowna! :)

SzukamPrawdy 5 stycznia 2013 14:28
(+2)
Kurde, zbierzmy się w końcu i przytargajmy ich za uszy do Polski!

ScotchWhisky 31 lipca 2012 10:50
(+2)
Zwróciłabym uwagę na nazwy własne, których raczej się nie tłumaczy. East Parade to nazwa ulicy w Bexhill o której właściwie jest ta piosenka (na East Parade znajduje się min. Sovereign Light Cafe, czy też budka która widnieje na okładce singla. Tam też kręcony jest teledysk). Tak samo jest z Palace Arcade, North Trade Road czy Marley Lane.
Natomiast przypuszczam, że "battlegrounds" nie oznacza dosłownie "pola bitwy" a raczej ich rodzinne okolice, ponieważ pochodzą z miasta Battle.

tekstowo.pl
2 425 867 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 659 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności