Teksty piosenek > K > Katie Melua > Blues in the night
2 424 093 tekstów, 31 297 poszukiwanych i 345 oczekujących

Katie Melua - Blues in the night

Blues in the night

Blues in the night

Tekst dodał(a): ScaRRyMeN Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): martoosia Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): addamms12 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

My mamma done told me
When I was in pigtails
My mamma done told me, "hon
A man is a two-face
He'll give you the big eye
And when the sweet talking's done
A man is a two-face
A worrisome thing who'll leave you to sing
The blues in the night."

Now the rains a-fallin'
Hear the trains a-callin', "whooee!"
Hear the lonesome whistle
Blowin' across the trestle, "whooee!"
A-whooee-ah-whooee, clickety-clack
Comes echoing back
The blues in the night

From natchez to mobile
From memphis to st. Joe
Wherever the four winds blow
I've been in some big towns
And heard me some big talk
But there is one thing I know
A man is a two-face, a worrisome thing who'll leave you to sing
The blues in the night

My mamma done told me
When I was in pig tails
My mamma done told me, "hon
A man is a two-face
He'll give you the big eye
And when the sweet talking's done
A man is a two-face
A worrisome thing
Who'll leave you to sing
The blues in the night

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Blues w nocy

Moja mama mi powiedziała
Kiedy nosiłam warkoczyki
Moja mama mi powiedziała, „Skarbie
Mężczyzna jest dwulicowy
Da ci duże oczy
I kiedy słodka gadka się skończy
Mężczyzna jest dwulicowy
Niepokojąca rzecz kto zostanie ci do śpiewania
Bluesa w nocy

Teraz pada deszcz
Słyszysz pociągi wołające „whooee!”
Słuchaj tego samotnego gwizdania
Wiejących w poprzek stojaka „whooee!”
a- whooee- ah- whooee klekot i trzask
Wracające razem z echem
Blues w nocy

Od Netchez do Mobile
Z Memphis do St.Joe
Gdziekolwiek cztery wiatry wieją
Byłam w kilku dużych miastach
I słyszałam siebie w trochę dużej rozmowie
Ale jest jedna rzecz jaką wiem
Mężczyzna jest dwulicowy
Niepokojąca rzecz kto zostanie ci do śpiewania
Bluesa w nocy

Moja mama mi powiedziała
Kiedy nosiłam warkoczyki
Moja mama mi powiedziała, „Skarbie
Mężczyzna jest dwulicowy
Da ci duże oczy
I kiedy słodka gadka się skończy
Mężczyzna jest dwulicowy
Niepokojąca rzecz kto zostanie ci do śpiewania
Bluesa w nocy

Moja mama mi powiedziała

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Johnny Mercer

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Harold Arlen

Rok wydania:

1941

Wykonanie oryginalne:

William Gillespie (November 15, 1941)/ film

Covery:

Bardzo dużo, m. in.: Artie Shaw and His Orchestra, Woody Herman and His Orchestra, Judy Garland, Bing Crosby, Dinah Shore, Rosemary Clooney, Julie London, Shirley Bassey, Tony Bennett, Doris Day, Frank Sinatra, Ella Fitzgerald, Louis Armstrong and Oscar Peterson, Mel Tormé & Buddy Rich, Ray Charles, Eva Cassidy, Ann Hampton Callaway, Katie Melua, Dr. John, Ledisi

Płyty:

Piece by Piece Audio album September 26, 2005

Ciekawostki:

Piosenka była napisana do filmu "Blues in the Night".

Komentarze (2):

BlackCurrant 25 września 2012 18:52
(0)
Fantastyczna piosenka!

Szaman777 9 października 2011 15:31
(+2)
Dzięki za tłumaczenia.
Ten tekst jest "podróbką" języka z Południowych Stanów, ojczyzny blusa. Stąd "my mamma done told me" czyli moja mama mi mówiła. "A worrisome thing who'll leave you to sing the blues" - wrzód na tyłku, który zostawi cię śpiewającą blusa w noc. wiem, że to nie dosłownie, ale oddaje ducha.
Podobnie z Południa pochodzi to "And heard me some big talk " - słuchałam nadętego gadania. A "to give a big eye" to maślane oczy, które robi do ciebie facet. No i 'trestle' to przęsło wiaduktu np. kolejowego.

tekstowo.pl
2 424 093 tekstów, 31 297 poszukiwanych i 345 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności