Teksty piosenek > J > Johnny Dorelli > Aggiungi un posto a tavola
2 411 233 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 272 oczekujących

Johnny Dorelli - Aggiungi un posto a tavola

Aggiungi un posto a tavola

Aggiungi un posto a tavola

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Partisan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): malaak Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Aggiungi un posto a tavola
che c’è un amico in più.
Se sposti un po’ la seggiola,
stai comodo anche tu.

Gli amici a questo servono:
a stare in compagnia.
Sorridi al nuovo ospite,
non farlo andare via,
dividi il companatico,
raddoppia l’allegria.

(Aggiungi un posto a tavola)
(che c’è un amico in più.)
(Se sposti un po’ la seggiola,)
(stai comodo anche tu.)

(Gli amici a questo servono:)
(a stare in compagnia.)
(Sorridi al nuovo ospite,)
(non farlo andare via,)
(dividi il companatico,)
(raddoppia l’allegria.)

La porta è sempre aperta,
la luce è sempre accesa.
(La porta è sempre aperta,)
(la luce è sempre accesa.)

Il fuoco è sempre vivo,
la mano sempre tesa.
(Il fuoco è sempre vivo,)
(la mano sempre tesa.)

(La porta è sempre aperta)
(la luce è sempre accesa.)

E se qualcuno arriva,
non chiedergli: «Chi sei?»
(No, no, no,)
(no, no, no, no!)

E se qualcuno arriva,
non chiedergli: «Che vuoi?»
(No, no, no,)
(no, no, no, no,)
(no, no, no!)

E corri verso lui
con la tua mano tesa.
E corri verso lui,
spalancagli un sorriso
e grida: «Evviva, evviva!»

(Evviva, evviva,)
(evviva, evviva, evviva!)
(Evviva, evviva,)
(evviva, evviva, evviva!)

Aggiungi un posto a tavola
che c’è un amico in più.
Se sposti un po’ la seggiola,
se sposti un po’ la seggiola,
starai più comodo tu.

(Gli amici a questo servono:)
(a stare in compagnia.)
(Sorridi al nuovo ospite,)
(non farlo andare via,)
(dividi il companatico,)
(raddoppia l’allegria.)

(Aggiungi un posto a tavola)
(e così… e così… e così… e così…)
Così sia!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Zrób dodatkowe miejsce przy stole,
kiedy jest o jednego przyjaciela więcej.
Jeśli trochę przesuwasz krzesło,
tobie również jest wygodnie.

Przyjaciele są właśnie po to:
żeby przebywać razem.
Uśmiechnij się do nowego gościa,
nie każ mu odchodzić,
podziel się tym, co masz do chleba,
podwój radość.

(Zrób dodatkowe miejsce przy stole,)
(kiedy jest o jednego przyjaciela więcej.)
(Jeśli trochę przesuwasz krzesło,)
(tobie również jest wygodnie.)

(Przyjaciele są właśnie po to:)
(żeby przebywać razem.)
(Uśmiechnij się do nowego gościa,)
(nie każ mu odchodzić,)
(podziel się tym, co masz do chleba,)
(podwój radość.)

Drzwi są zawsze otwarte,
światło jest zawsze zapalone.
(Drzwi są zawsze otwarte,)
(światło jest zawsze zapalone.)

Ogień jest zawsze żywy,
ręka zawsze wyciągnięta.
(Ogień jest zawsze żywy,)
(ręka zawsze wyciągnięta.)

(Drzwi są zawsze otwarte,)
(światło jest zawsze zapalone.)

A jeśli ktoś przyjdzie,
nie pytaj go: „Kim jesteś?”.
(Nie, nie, nie,)
(nie, nie, nie, nie!)

A jeśli ktoś przyjdzie,
nie pytaj go: „Czego chcesz?”.
(Nie, nie, nie,)
(nie, nie, nie, nie,)
(nie, nie, nie!)

I wybiegnij ku niemu
z wyciągniętą ręką.
I wybiegnij ku niemu,
uśmiechnij się szeroko
i krzyknij: „Hura, hura!”.

(Hura, hura,)
(hura, hura, hura!)
(Hura, hura,)
(hura, hura, hura!)

Zrób dodatkowe miejsce przy stole,
kiedy jest o jednego przyjaciela więcej.
Jeśli trochę przesuniesz krzesło,
jeśli trochę przesuniesz krzesło,
będzie ci wygodniej.

(Przyjaciele są właśnie po to:)
(żeby przebywać razem.)
(Uśmiechnij się do nowego gościa,)
(nie każ mu odchodzić,)
(podziel się tym, co masz do chleba,)
(podwój radość.)

(Zrób dodatkowe miejsce przy stole)
(i niech… i niech… i niech… i niech…)
Niech tak będzie!

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Pietro Garinei, Sandro Giovannini

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Armando Trovajoli

Rok wydania:

1974

Wykonanie oryginalne:

Johnny Dorelli

Płyty:

Aggiungi un posto a tavola / Ora che c'è lei (SP, 1975), Aggiungi un posto a tavola (LP, składanka, 1975), Supersuccessi N. 2 (MC, składanka, 1975), Ritratto di... Johnny Dorelli (LP, 1976), Una vita di successo (LP, 1978), Solo più che mai (LP, MC, 1985), Le più belle canzoni di Garinei & Giovannini (CD, składanka, 2006), Stars 70 (CD, składanka, 2007), Tutto Dorelli... La voce, lo stile (CD, 2007), I grandi successi (CD, 2008), I grandi successi: Anni 70 (CD, składanka, 2008), Armando Trovajoli - Commedie, musicali, canzoni, ballate e temi da film (CD, składanka, 2013), Tutto hits anni '70 (CD, składanka, 2013)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 411 233 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 272 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności