Teksty piosenek > J > Joe Dassin > Et Si Tu N'existais Pas
2 423 377 tekstów, 31 290 poszukiwanych i 280 oczekujących

Joe Dassin - Et Si Tu N'existais Pas

Et Si Tu N'existais Pas

Et Si Tu N'existais Pas

Tekst dodał(a): pieczarka18 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Lily_Lapa Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): ganzer Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Et si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existerais
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret

Et si tu n'existais pas
J'essaierais d'inventer l'amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas

Et si tu n'existais pas
Dis-moi pour qui j'existerais
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais

Et si tu n'existais pas
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va
Je me sentirais perdu
J'aurais besoin de toi

Et si tu n'existais pas
Dis-moi comment j'existerais
Je pourrais faire semblant d'etre moi
Mais je ne serais pas vrai

Et si tu n'existais pas
Je crois que je l'aurais trouvé
Le secret de la vie, le pourquoi
Simplement pour te créer
Et pour te regarder

Et si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existerais
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret

Et si tu n'existais pas
J'essaierais d'inventer l'amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
A gdybyś nie istniała,
Wytłumacz mi, po co ja miałbym żyć?
Aby błąkać się po świecie, w którym nie ma ciebie,
Nie ma krzty nadziei, ani żalu?

Dlatego właśnie gdybyś nie istniała,
Spróbowałbym wymyślić miłość,
Tak jak malarz, który własną dłonią
Kreśli barwy dnia,
I nad swym dziełem nie może wyjść z zachwytu.

A gdybyś nie istniała,
Wytłumacz mi, dla kogo ja miałbym żyć.
Dla przygodnych nieznajomych zasypiających w mych ramionach,
Których i tak nigdy nie pokocham?

Gdybyś nie istniała,
Byłbym jeszcze jednym punkcikiem
Na ruchliwej mapie świata.
Czułbym się zagubiony
I potrzebowałbym ciebie jak nikt.

A gdybyś nie istniała,
Wytłumacz mi, jakże ja miałbym żyć.
Mógłbym udawać, że jestem sobą,
Grzęznąc w grze pozorów.

Tak więc gdybyś nie istniała,
Zapewne odkryłbym
Tajemnicę życia i jego sens
Tylko po to, by cię stworzyć
I móc na ciebie patrzeć.

A gdybyś nie istniała,
Wytłumacz mi, po co ja miałbym żyć?
Aby błąkać się po świecie, w którym nie ma ciebie,
Nie ma krzty nadziei, ani żalu?

Dlatego właśnie gdybyś nie istniała,
Spróbowałbym wymyślić miłość,
Tak jak malarz, który własną dłonią
Kreśli barwy dnia

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Claude Lemesle / Pierre Delanoë (francuski); Vito Pallavicini (włoski);

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Toto Cutugno / Pasquale Losito

Rok wydania:

1975 (oryginalny tytuł: Oasis)

Wykonanie oryginalne:

Albatros (1975)

Covery:

Joe Dassin (1975), Acid Drinkers (2011), Adouce, Iggy Pop, Willy Denzey, Reni Jusis & Mateusz Banasiuk, Edyta Jończyk, Katarzyna Skrzynecka (2024)

Płyty:

1/ LP-vinyl: Joe Dassin ‎- Joe Dassin, 1975 (CBS, CBS 81147 - Europa);

Ścieżka dźwiękowa:

Pasażerowie nocy

Komentarze (72):

mario2934 13 kwietnia 2010 21:06
(0)
chwytam się na tym że kupuje grześka, słodze kawe,nie mogę spać, nie mogę słuchać muzyki,drogowskaz wzkazuje droge ;),wspomnienia masakrują serce, ławeczka.......

werka22 31 marca 2010 15:34
(0)
Gratulacje dla Joe Dassin za tak cudowny tekst, ale wykonanie Józefowicza dużo lepsze.... Piosenka boska..

Joala 30 marca 2010 20:49
(0)
.......czułabym się zagubiona, potrzebowałabym Ciebie

mario2934 27 marca 2010 16:50
(0)
trzecia zwrotka

Joala 15 lutego 2010 19:30
(0)
a gdybyś nie istniał ...............

lidia0 5 lutego 2010 15:16
(+1)
_ dziei tej piosence poznalam wspanialego czlowieka ....

mario2934 14 stycznia 2010 11:32
(+1)
na zawsze w mym sercu , na zawsze .........

Agatello4 19 listopada 2009 16:11
(+1)
Uwielbiam tę piosenkę.... Po prostu mnie uwiodła!:) Janusz Józefowicz w "przebojowej nocy" przebił wszystkim swoim wykonaniem! Chciałabym, żeby "ktoś" mi ją zaśpiewał:) Pozdrawiam:)

pelasialobuz 31 sierpnia 2009 11:16
(+1)
Tą piosenkę usłyszałam w jakoś rok temu na jakimś kanale w telewizji i zakochałam się w niej :) świetnie tłumaczona:)

mario2934 2 sierpnia 2009 08:31
(0)
pozdrowienia dla gangu

katie20 1 lipca 2009 21:09
(+1)
genialna piosenka :)

Temida 777 1 kwietnia 2009 01:14
(+1)
Wspaniała piosenka, piękny tekst i cieszę się że ktoś tak dobrze dopasował ją do filmu na podstawie mojej ulubionej książki. Sceny w których Mr. Rochester pędzi na koniu idealnie pasują do " kawałka na smyczkach" - super! Identyfikuję się z Jane Eyre ... i jej losami, dziwnymi... Fajnie by było gdyby ta piosenka została także dodana do filmiku na temat "Wichrowych wzgórz" tzn. filmu w tej wersji w której gra Ralph Fiennese! Dzięki

tekstowo.pl
2 423 377 tekstów, 31 290 poszukiwanych i 280 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności