tekstowo.pl
1 533 854 tekstów w serwisie, 15 009 poszukiwanych i 697 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Jane Birkin & Serge Gainsbourg - Je T'aime Moi Non Plus
Odsłon: 164555
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): bober11
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): ketherina28
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): MarcinW
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Kocham cię, kocham cię
tak, kocham cię!
Ja już nie*
O mój ukochany...
Jak niezdecydowana fala
idę, odchodzę i wracam
pomiędzy twoje biodra
odchodzę i wracam
pomiędzy twoje biodra
i powstrzymuję się

Kocham cię, kocham cię
o tak, kocham cię!
Ja już nie
O mój kochany
ty jesteś falą, ja nagą wyspą
idziesz, odchodzisz i wracasz
pomiędzy moje biodra
odchodzisz i wracasz
pomiędzy moje biodra
a ja znów łączę się z tobą

Kocham cię, kocham cię
o tak, kocham cię!
Ja już nie
O mój kochany
Jak niezdecydowana fala
idę, odchodzę i wracam
pomiędzy twoje biodra
odchodzę i wracam
pomiędzy twoje biodra
i powstrzymuję się

Idziesz, odchodzisz i wracasz
pomiędzy moje biodra
odchodzisz i wracasz
pomiędzy moje biodra
a ja znów łączę się z tobą

Kocham cię, kocham cię
o, tak kocham cię!
Ja już nie
O mój kochany...
Miłość fizyczna nie ma dalszego ciągu **
idę, odchodzę i wracam
pomiędzy twoje biodra
odchodzę i wracam
powstrzymuję się
Nie! teraz,
przyjdź


* inspirowane odpowiedzią Salvadora Dalego na pytanie, czym różni się od Picassa: "Picasso est espagnol, moi aussi; Picasso est un génie, moi aussi; Picasso est communiste, moi non plus" (Picasso jest Hiszpanem. Ja też. Picasso jest geniuszem. Ja też. Picasso jest komunistą. Ja już nie)
** est sans issue - dosłownie: jest bez wyjścia, to ślepy zaułek

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


Je t'aime, je t'aime
Oui je t'aime
Moi non plus
Oh mon amour
Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais, et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens

Je t'aime, je t'aime
Oh oui je t'aime!
Moi non plus.
Oh mon amour
Tu es la vague, moi l'île nue
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins

Je t'aime je t'aime
Oh oui je t'aime
Moi non plus
Oh mon amour
Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens

Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins

Je t'aime je t'aime
Oh oui je t'aime
Moi non plus
Oh mon amour
L'amour physique est sans issue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
Non! maintenant
Viens

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Serge Gainsbourg

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Serge Gainsbourg

Rok powstania:

1967

Wykonanie oryginalne:

Serge Gainsbourg & Brigitte Bardot (1967)

Covery:

Serge Gainsbourg & Jane Birkin (1969)

Płyty:

1/ S-vinyl/7”: Jane Birkin & Serge Gainsbourg ‎- Je T'aime ... Moi Non Plus/69 Année Érotique, 1969 (Fontana, MF 260 241 - Francja)

Ciekawostki:

W 1976 Serge Gainsbourg nakręcił film pod tym samym tytułem, w którym również wystąpiła Jane Birkin

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Miłość jak narkotyk, 29 lat i dziewica

Komentarze (9):

stukustuk
Stukustuk 18 grudnia 2012 22:47
(0) + -
"moi non plus" w tym wypadku powinno być moim zdaniem przetłumaczone na "ja ciebie też nie" albo coś w tym stylu. Tak, wiem, że brzmi bezsensownie, ale jakby się zastanowić, jest całkiem logiczne: ona wyznaje mu emocjonalną miłość, on zaprzecza zarówno jej wyznaniu, jak i określa swój do niej stosunek. A więc traktowanie miłości fizycznej jedynie jako miłość fizyczna, nic więcej.

alex02
alex02 13 kwietnia 2012 19:44
(+1) + -
bardzo nastrojowa

froinaliz 31 grudnia 2011 12:51
(0) + -
Błąd w tłumaczeniu:

Je vais, et je viens
Entre tes reins

Oznacza:
Przychodzę i chowam się pomiędzy Twoimi nerkami.

Co jest aluzją do stosunku analnego..

chester11
chester11 22 grudnia 2011 20:01
(0) + -
I tu sie zgodze:]
Czyli co wg Ciebie bedzie znaczyc 'moi non plus' w tej piosence? 'Ja juz nie', prawda?

aliceanne
AliceAnne 20 grudnia 2011 22:27
(+1) + -
moi non plus znaczy ja ciebie też, ale tylko wtedy kiedy w pierwszym zdaniu była negacja.
Np. Je n'aime pas le neige. Moi non plus.

chester11
chester11 20 grudnia 2011 21:34
(0) + -
"Moi non plus" na pewno nie oznacza " ja ciebie tez"... Bez przesady, skoro jest "non" , to jest chyba oczywiste ze to negacja, prawda?
Wg mnie poprawne jest "ja już nie".
A jesli ktos ma inne pomysly to przeciez wystarczy edytowac tlumaczenie i zrobic po swojemu..:]

justys.20 25 września 2010 13:08
(0) + -
"Moi non plus" w tłumaczeniu oznacza "ja ciebie też"Więc zastanówcie się jak tłumaczycie tą piosenke. Przecież oni wyznają sobie miłość, ta piosenka jest pełna erotyzmu, naprawde świetna:):)

Kris123 05 września 2010 12:30
(0) + -
ja też nie, zamiast "ja już nie" - to zdanie zostało źle przetłumaczone

arvenkaaa
arvenkaaa 26 sierpnia 2010 13:37
(0) + -
Moja ulubiona piosenka ! Kocham ja ; ****

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności