Teksty piosenek > J > Jacek Kaczmarski > Obława III (Potrzask)
2 425 793 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 337 oczekujących

Jacek Kaczmarski - Obława III (Potrzask)

Obława III (Potrzask)

Obława III (Potrzask)

Tekst dodał(a): killer_queen Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): PsychEJestJedna Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): zUa Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Obławy już przeżyłem dwie, dziękuję - dosyć!
Zjeżona sierść, zbłąkany wzrok, zmętniała myśl!
Wciąż czuję obce wonie, obce słyszę głosy,
I innym wilkom nie dowierzam nie od dziś!
Lecz jakże trudno jest polować samotnikom!
Z łownego zwierza oczyszczono cały las,
Poczułem łup - do ziemi głodny pysk przytykam -
Wtem straszny ból i stokroć odeń gorszy trzask!


- Strzeżcie się wilki! Strzeżcie się przynęty!
Strzeżcie się wilki! Strzeżcie ludzkiej łaski!
Zastawił na was wróg zawzięty
Potrzaski!


Już moja prawa łapa tkwi w żelaznych szczękach
I jej nie wyrwę, choćbym wszystkich użył sił,
A królik w pętli - moja zguba i przynęta
Czerwone oczy przerażone we mnie wbił!
Ale i jemu śmierć pisana - on nie winien!
Ten, co zastawił wnyki to dopiero wróg!
To z jego marnie zginę rąk, jak zwierzę ginie!
Dostanę pałką w łeb nim warknąć będę mógł!


- Strzeżcie się wilki! Strzeżcie się przynęty!
Strzeżcie się wilki! Strzeżcie ludzkiej łaski!
Zastawił na was wróg zawzięty
Potrzaski!


Żałosny koniec - śmierć haniebna - nie dla wilka,
Niech królik mdleje w pętli, czeka na swój los!
Moja pieśń życia jeszcze dla mnie nie zamilkła!
Niejedna przestrzeń jeszcze mój usłyszy głos!
Na własnej łapie szczęk zaciskam straszny uchwyt -
Ona nie moja już! W niewoli musi zgnić;
Już pęka kość i własnej krwi mam pełne żuchwy...
Jednym szarpnięciem się uwalniam, żeby żyć!


- Strzeżcie się wilki! Strzeżcie się przynęty!
Strzeżcie się wilki! Strzeżcie ludzkiej łaski!
Zastawił na was wróg zawzięty
Potrzaski!


Słuchajcie głosu Trójłapego, choć z daleka:
Krew szybko wsiąka w ziemię, strach zabija czas!
Słuchajcie bracia! Wyje do was wilk - kaleka,
Trzeba odrzucić to co w nas zniewala nas!
I po dziś dzień naganiacz, strzelec, czy kłusownik,
Przyzwyczajony do czytania tropów map,
Przez zęby mówi - Oto jest wilk wolny!
- Kiedy na śniegu ujrzy ślady trojga łap!


- Strzeżcie się wilki! Strzeżcie się przynęty!
Strzeżcie się wilki! Strzeżcie ludzkiej łaski!
Zastawił na was wróg zawzięty
Potrzaski!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
I have experienced two raids already, thank you - enough!
A bristled fur, an erring gaze, a turbid thought!
I still sniff foreign smells, I hear foreign voices
And I don't trust other wolves not from today!
But it's really hard to hunt alone!
All the forest has been purified from quarries,
I felt a booty - I'm pressing my hungry snout to ground -
Then a terrible pain and a hundred times worse crack!

Beware, wolves! Beware of bait!
Beware, wolves! Beware of man's mercy!
An obstinate enemy pledged
Traps for you!

My right paw has already stuck in iron jaws
And I won't pull it out even if I use my full strength,
And the rabbit in the loop - my undoing and bait -
Stared at me scared with red eyes!
But he'll die too - he's not guilty!
That one who pledged snares - he's an enemy!
I'll die miserably because of him, like animal dies!
I'll get hit with stick on head before I ever snarl!

Beware, wolves! Beware of bait!
Beware, wolves! Beware of man's mercy!
An obstinate enemy pledged
Traps for you!

A pitiful end - a shameful death - not for a wolf,
Let the rabbit faints in the loop, waits for his fate!
My live song hasn't fell silent for me yet!
More than one space will hear my voice yet!
I'm clenching a terrible hold of jaws on my own paw -
It's not my anymore! It has to rot in captivity -
The bone is breaking now, I have a jaw full of my own blood...
I'm setting myself free with one jerk to live!

Beware, wolves! Beware of bait!
Beware, wolves! Beware of man's mercy!
An obstinate enemy pledged
Traps for you!

Listen to a voice of Threepaws, even from afar:
The blood quickly soaks in ground, fear kills the time!
Listen, brothers! The cripple wolf is howling to you,
We must reject that what enslaves us inside of us!
And to this day a beater, a shooter, or a poacher,
Accustomed to read traces, maps,
Says through his teeth - That's the free wolf!
- When on the snow he sees a trace of three paws!

Beware, wolves! Beware of bait!
Beware, wolves! Beware of man's mercy!
An obstinate enemy pledged
Traps for you!

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Jacek Kaczmarski

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Jacek Kaczmarski

Rok wydania:

7.7.1983

Covery:

Leszek Kazimierski

Płyty:

Jacek Kaczmarski, Zbigniew Łapiński - Live (CD, 1991).

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 425 793 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 337 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności