Teksty piosenek > I > Iron Maiden > Coming Home
2 423 545 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 219 oczekujących

Iron Maiden - Coming Home

Coming Home

Coming Home

Tekst dodał(a): 8ctavarium Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): zielony94 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

When I stand before you shining in the early morning sun
When I feel the engines roar and I think of what we've done
Oh the bittersweet reflection as we kiss the earth goodbye
As the waves and echoes of the towns become the ghosts of time

Over borders that divide the earthbound tribes
No creed and no religion just a hundred winged souls
We will ride this thunderbird, silver shadows on the earth
A thousand leagues away, our land of birth

To Albion's land
Coming home when I see the runway lights
In the misty dawn the night is fading fast
Coming home, far away as their vapor trails align
Where I've been tonight, you know I will not stay

Curving on the edge of daylight til it slips into the void
Waited in the long night, dreaming til the sun is born again
Stretched the fingers of my hand, covered countries with my span
Just a lonely satellite, speck of dust and cosmic sand

Over borders that divide the earthbound tribes
Through the dark Atlantic; over mounting stormy waves
We will ride this thunderbird, silver shadows on the earth
A thousand leagues away, our land of birth

To Albion's land
Coming home when I see the runway lights
In the misty dawn the night is fading fast
Coming home, far away as their vapor trails align
Where I've been tonight, you know I will not stay

To Albion's land
Coming home when I see the runway lights
In the misty dawn the night is fading fast
Coming home, far away as their vapor trails align
Where I've been tonight, you know I will not stay
Coming home, far away when I see the runway lights
In the misty dawn the night is fading fast
Coming home, far away as their vapor trails align
Where I've been tonight, you know I will not stay

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Kiedy stoję przed Tobą błyszczącą w porannym słońcu
Kiedy czuję ryk silników i rozmyślam nad tym, co zrobiliśmy
Słodko-gorzkie odbicie jak całujemy Ziemię na pożegnanie
Kiedy fale i echa miast zmieniają się w duchy czasu

Ponad granice dzielące przyziemne plemiona
Żadnych wyznań i religii tylko sto uskrzydlonych dusz
Poskromimy ducha błyskawic, srebrne cienie na ziemi
Tysiąc mil od krajów naszego urodzenia

Do krain Albionu
Wracam do domu kiedy widzę światła na pasie startowym
W mglisty świt, noc znika szybko
Wracam do domu z daleka gdy znikną smugi pary
Gdzie byłem w nocy, Ty wiesz że nie zostanę

Wijąc się na krawędzi światła dziennego aż wślizgnie się w próżnię
Czekałem długą noc marząc by Słońce narodziło się na nowo
Rozszerzone palce mojej ręki obejmują kraje moją
rozpiętością
Tylko samotna satelita, odrobina prochu i pyłu kosmicznego

Ponad granice dzielące przyziemne plemiona
Przez mroczny Atlantyk nad wzburzonymi falami sztormu
Poskromimy ducha błyskawic, srebrne cienie na ziemi
Tysiąc mil od krajów naszego urodzenia

Do krain Albionu
Wracam do domu kiedy widzę światła na pasie startowym
W mglisty świt, noc znika szybko
Wracam do domu z daleka gdy znikną smugi pary
Gdzie byłem w nocy, Ty wiesz że nie zostanę

Do krain Albionu
Wracam do domu kiedy widzę światła na pasie startowym
W mglisty świt, noc znika szybko
Wracam do domu z daleka gdy znikną smugi pary
Gdzie byłem w nocy, Ty wiesz że nie zostanę
Wracam do domu kiedy widzę światła na pasie startowym
W mglisty świt, noc znika szybko
Wracam do domu z daleka gdy znikną smugi pary
Gdzie byłem w nocy, Ty wiesz że nie zostanę

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Bruce Dickinson/Adrian Smith/Steve Harris

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Bruce Dickinson/Adrian Smith/Steve Harris

Rok wydania:

2010

Wykonanie oryginalne:

Iron Maiden

Płyty:

The Final Frontier (2010), From Fear to Eternity (2011), En Vivo! (2012)

Komentarze (18):

Sasuke69 15 stycznia 2023 14:13
(0)
ブルース・ディッキンソンは偉大な​​音楽アーティストです。彼の美しい人生の歌には深いメッセージが込められており、私はそれを聞くのが大好きです。非常に良いメッセージであり、どれだけの真実が含まれているか、どれだけ多くの思考の材料となるか。彼はよく話しかけてくれますし、私は彼の作品が大好きです。彼のアルバムを聴くたびに私を動かす感動的なメッセージがあります。

agat89757 25 stycznia 2016 00:19 (edytowany 4 razy)
(0)
@samatron: słyszałam z pewnego wywiadu ze to piosenka o życiu w trasie i ogólnie o ich działalności , to epickie life bycia legendą metalu
Polecam posłuchac utwór Metallic'y " Whever my roam " traktuje o tym samym
życie w trasie itp.
Świetnie ze dwa największe zespoły zabrały się za podobny temat
, to takie epickie ;3 *_*

Pokaż powiązany komentarz ↓

agat89757 25 stycznia 2016 00:14
(0)
tłumaczenie nie jest właściwe np.
"No creed and no religion just a hundred winged souls "
powinno być przetłumaczone :" nie jest to wyznanie i religia tylko sto uskrzydlonych dusz "
chyba bede musiała posiedziec nad tym tekstem ale na razie nie ma czasu ;>
wskazówka : jak masz zle przetluamczyc lepiej nie tłumaczyc wogóle , tekst jest za często zmieniany ludziom sie miesza jak nie znają angielskiego "
totalna kicha -.-

ironmetal 23 lipca 2013 14:13
(+3)
iron maiden rządzi, jeszcze nie znalazłam ich piosenki, której bym nie polubila

AdaZ 27 maja 2013 15:14
(+2)
@zielony94: Wszystkie są zajebiste :D <3

Pokaż powiązany komentarz ↓

spider89 13 lutego 2013 15:32
(+2)
Genialna jak ich każda piosenka!

Pablo69 29 lipca 2012 14:34
(+4)
Skąd te bzdury, że to ostatni album? Steve też niedawno mówił, że w przyszłym roku zagrają trasę po Europie, a potem wezmą się za nowy album: http://pablofrompoland.blogspot.com/2012/07/steve-harris-wydaje-solowy-album.html

Zaś "Coming Home", to drugi najlepszy utwór z "The Final Frontier" (zaraz po "When the Wild Wind Blows", chociaż "The Talisman" też świetny).

Trzynastka666 9 lipca 2012 10:19
(+4)
Niesamowity utwór.

KacperSW 23 lutego 2012 20:15
(+8)
magda14031998, weź nie strasz ludzi. Bruce niedawno powiedział, że wydadzą jeszcze CO NAJMNIEJ 1 album- http://legacy.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=161583

Marcin97 7 grudnia 2011 23:06
(+4)
Naprawdę dobra piosenka

magda14031998 9 listopada 2011 17:24
(-7)
Ta piosenka jest cudowna. Tylko to już ostatni album... ; ( Na zawsze zostaną w mojej pamięci jako królowie sceny

hpl 1 czerwca 2011 12:48
(+5)
Czego ja nie wiem? :lol: Potrafie zrozumiec wzburzona reakcje, bo jak widze jesteś rocznik 94 i masz alergie na uzasadnioną krytyke. W przeciwieństwie do Ciebie (co moge wywnioskowac z takich "tłumaczeń") ja ZNAM angeielski i nie rozumiem dlaczego ktoś kto nie zna go nawet na średnim poziomie, bierze sie za przekład translatorem. Później wychodza takie potworki, które w języku polskim nie maja sensu i sa gramatycznie nie poprawne. Zasada jest taka, naucz się obcego języka na przynajmniej komunikatywnym poziomie, a dopiero później tłumacz teksty. Ja tłumacze głównie filmy, ale nigdy nie zabrałbym sie za to gdybym nie potrafił sensownie tłumaczyc z angielskiego. Peace.

zielony94 24 maja 2011 21:36
(+1)
"hpl" jak nie wiesz to skończ pierdo... bo tylko działasz na nerwach, jak jesteś taki dobry to prosze bardzo popraw człowiek uczy siena błędach po to jest ta opcja żeby w razie czego poprawic błędy a nie być mocnym tylko w gębie

kotozerca 9 kwietnia 2011 22:30
(+5)
Świetna. Ale moi koledzy określają ją jako "drapanie po szybie". Mówię im wtedy, że tak brzmi gitara elektryczna...

samatron 8 kwietnia 2011 12:52
(0)
ani Albinowski ani Albiońskich.
Albion's Land to z angielskiego określenie anglii w jakiś tam ich lokalnych dialektach :)
i o tym właście spiewa Bruce o powrocie do Angli do domu.

hpl 31 marca 2011 00:50
(+1)
Kolejne tłumaczenie z translatora... :FACEPALM:

kdariusz 5 lutego 2011 22:22
(0)
Zgadzam sie (a nr 1 to talizman). W tym tlumaczeniu troche mi nie daje spokoju slowo "Albinowskich", moze lepiej "albiońskich"?

zielony94 5 października 2010 19:40
(+5)
jedna z lepszych na nowym albumie m/

tekstowo.pl
2 423 545 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 219 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności