Teksty piosenek > H > Hymny > Hymn wszechsłowiański
2 425 771 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 369 oczekujących

Hymny - Hymn wszechsłowiański

Hymn wszechsłowiański

Hymn wszechsłowiański

Tekst dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): KtosKto Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Hej Słowianie, jeszcze nasza
Słowian mowa żyje,
póki nasze wierne serce
za nasz naród bije.

Żyje, żyje duch słowiański,
i żyć będzie wiecznie,
Gromy, piekło - złości waszej
ujdziem my bezpiecznie!

Mowę naszą ukochaną,
Bóg nam zwierzył w darze.
Wydrzeć nam ją - nikt na świecie
tego nie dokaże.

Ilu ludzi, tylu wrogów,
możem mieć na świecie,
Bóg jest z nami, kto nam wrogiem,
tego Bóg nasz zmiecie!

I niechaj się ponad nami
groźna burza wzniesie,
skała pęka, dąb się łamie,
ziemia niech się trzęsie.

My stoimy stale, pewnie,
jako mury grodu.
Czarna ziemio, pochłoń tego,
kto zdrajcą narodu!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Angielski:

Hey Slavs, our Slavic language
Is still alive,
As long as our loyal heart
Beats for our nation.

The Slavic spirit is still alive
And it will live forever,
Storms, Hell - we shall safely
Escape your wrath!

Our beloved language
Is God's gift to us.
To take it away from us - no one in the world
Is capable of that.

We can have as many enemies
As there is people in the world,
God is with us, and God shall destroy
Those who oppose us!

Let the powerful storm
Rage over us
Let the rocks crumble, let the oaks be broken,
Let the earth tremble.

We stand here, firmly,
Like town's walls.
Black earth, swallow those
Who dare betray the nation!

Czeski:

Hej Slované, ještě naše
slovanská řeč žije,
pokud naše věrné srdce
pro náš národ bije.

Žije, žije duch slovanský,
bude žít na věky.
Hrom a peklo, marné vaše,
proti nám jsou vzteky.

Jazyka dar svěřil nám Bůh,
Bůh náš hromovládný.
Nesmí nám ho tedy vyrvat
na tom světě žádný.

I nechať je tolik lidí,
kolik čertů v světě.
Bůh je s námi, kdo proti nám,
toho Perun smete.

I nechať se též nad námi,
hrozná bouře vznese.
Skála puká, dub se láme.
Země ať se třese!

My stojíme stále pevně,
jako stěny hradné.
Černá zem pohltí toho,
kdo odstoupí zrádně

Słowacki:

Hej, Slováci, ešte naša
slovenská reč žije,
Dokiaľ naše verné srdce
za náš národ bije.

Žije, žije, duch slovenský,
bude žiť na veky,
Hrom a peklo, márne vaše
proti nám sú vzteky!

Jazyka dar sveril nám Boh,
Boh náš hromovládny,
Nesmie nám ho teda vyrvať
na tom svete žiadny;

I nechže je koľko ľudí,
toľko čertov v svete;
Boh je s nami: kto proti nám,
toho parom zmetie.

I nechže sa aj nad nami
hrozná búra vznesie,
Skala puká, dub sa láme
a zem nech sa trasie;

My stojíme stále pevne,
ako múry hradné
Čierna zem pohltí toho,
kto odstúpi zradne

Rosyjski:

Гей, славяне, наше слово
Песней звонкой льётся
И не смолкнет, пока сердце
За народ свой бьётся.

Наше слово дал нам Бог
На то Его воля!
Кто заставит нашу песню
Смолкнуть в чистом поле?

Дух Славянский жив на веки
В нас он не угаснет,
Беснованье силы вражьей
Против нас напрасно.

Против нас хоть весь мир, что нам
Восставай задорно.
С нами Бог наш, кто не с нами —
Тот умрёт позорно.

Ukraiński:

Гей, слов’яни, наше слово
Піснею лунає
І не стихне, поки серце
За народ страждає

Наше слово дав Господь нам
На те Його воля
Хто примусить нашу пісню
Змовкнути у полі?

Дух слов’янський живе вічно
В нас він не погасне
Злої сили біснування
Проти нас завчасне

Проти нас хоч світ повстане
Але нам те марно
З нами Бог, а хто не з нами-
Згине той безславно.

Rusiński:

Гий Славляне, ищи жиє
дух нашых дідôв!
Кой за нарôд сирцё биє
йих вірных сынôв !

Живи, живи дух Славлянськый
живи лем вікамы!
Нам нестрашны бездны адськы
прокляты бісамы!

Нич ся трафит кой над намы
ся буря рознесе,
Стіна пукне, дуб ся зломит
зимля ся розтресе

Стойиме сьме, постояны
гикой йсі скалины!
Проклят буде, уддаватиль
своєй утцюзнины!

Słoweński:

Hej Slovani, naša reč
slovanska živo klije
dokler naše verno srce
za naš narod bije

Živi, živi, duh slovanski,
bodi živ na veke,
grom in peklo, prazne vaše
proti nam so steke

Naj tedaj nad nami
strašna burja se le znese,
skala poka, dob se lomi,
zemlja naj se strese

Bratje, mi stojimo trdno
kakor zidi grada,
črna zemlja naj pogreznetega, kdor odpada!

Serbsko-Chorwacki:

Хеј, Словени, још сте живи
Дух наших дедова,
Док за народ срце бије
Њихових синова .

Живи, живи, дух словенски
Живеће веков'ма.
Залуд прети понор пакла,
Залуд ватра грома!

Нек' се сада и над нама
Буром све разнесе,
Стена пуца, дуб се лама,
Земља нек' се тресе.

Ми стојимо постојано
Кано клисурине.
Проклет био издајица
Своје домовине!

Macedoński:

Еј, Словени, жив е тука
зборот свет на родот
штом за народ срце чука
преку син во внукот!

Жив е вечно, жив е духот
словенски во слога.
Не нè плашат адски бездни
ниту громов оган!

Пустошејќи, нека бура
и над нас се втурне!
Пука даб и карпа сура,
тлото ќе се урне:

Стоиме на стамен-прагот
– клисури и бедем!
Проклет да е тој што предал
Родина на врагот!

Bułgarski:

Хей, славяни, ще живее
наш'та реч звънлива!
Ще живее, докогато
има хора живи.

Ще живее и пребъде
и духът славянски,
който разгромява твърдо
ордите тирански.

Тази реч е наша слава
и победно знаме.
Който нея изостави,
той ни е душманин.

Нека стръвно ни напада
мракът с тъмни орди,
с нас е слънчевата правда
и затуй сме горди!

Нека страшна буря вие
над главите наши.
Нека гърмове ни бият,
няма да се плашим!

Ние бдим на вечна стража
като планините
и готови сме да смажем
всеки похитител!

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Samuel Tomašik

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Samuel Tomašik

Rok wydania:

1834

Ciekawostki:

Oryginalny utwór powstał w języku słowackim i nosił tytuł "Hej, Slovaci". Tekst i melodia zostały zainspirowane "Mazurkiem Dąbrowskiego". Z nieco zmienionym tekstem, odnoszącym się do Słowian ogólnie, został przyjęty jako hymn wszechsłowiański w 1934 roku w trakcie Zjazdu Wszechsłowiańskiego w Pradze. Był również (w odpowiednich językach narodowych) hymnem Słowacji (1939-1945, nieoficjalnie), Jugosławii (1945-1992, od 1977 oficjalnie) oraz Serbii i Czarnogóry (1992-2006).

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 425 771 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 369 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności