Teksty piosenek > H > Hymn ZSRR > Wersja Angielska
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 813 oczekujących

Hymn ZSRR - Wersja Angielska

Wersja Angielska

Wersja Angielska

Tekst dodał(a): olo12 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Greg2103 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): olo12 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

United forever in friendship and labour,
Our mighty republics will ever endure.
The Great Soviet Union will live through the ages.
The dream of a people their fortress secure.

Long live our Soviet motherland,
Built by the people's mighty hand.
Long live our people, united and free.
Strong in our friendship tried by fire.
Long may our crimson flag inspire,
Shining in glory for all men to see.

Through days dark and stormy where Great Lenin lead us
Our eyes saw the bright sun of freedom above
And Stalin our leader with faith in the people,
Inspired us to build up the land that we love.

Long live our Soviet motherland,
Built by the people's mighty hand.
Long live our people, united and free.
Strong in our friendship tried by fire.
Long may our crimson flag inspire,
Shining in glory for all men to see.

We fought for the future, destroyed the invaders,
And brought to our homeland the laurels of fame.
Our glory will live in the memory of nations
And all generations will honour her name.

Long live our Soviet motherland,
Built by the people's mighty hand.
Long live our people, united and free.
Strong in our friendship tried by fire.
Long may our crimson flag inspire,
Shining in glory for all men to see.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Razem wiecznie w przyjaźni i pracy zjednoczeni,
Nasze potężne republiki przetrwają wiecznie.
Wielki Związek Radziecki przetrwa przez wieki.
Marzenie ludu, ich twierdza bezpieczna.

Niech żyje nasza sowiecka ojczyzna,
Zbudowana przez potężną rękę ludu.
Niech żyje nasz lud, zjednoczony i wolny.
Mocni w naszej przyjaźni przetestowanej przez ogień.
Niech długo nasza karmazynowa flaga inspiruje,
Błyszcząca w chwale, by wszyscy ludzie mogli widzieć.

Przez ciemne i burzowe dni, gdzie Wielki Lenin nas prowadził,
Nasze oczy ujrzały jasne słońce wolności na górze,
A Stalin, nasz przywódca, z wiarą w lud,
Zainspirował nas, by zbudować ziemię, którą kochamy.

Niech żyje nasza sowiecka ojczyzna,
Zbudowana przez potężną rękę ludu.
Niech żyje nasz lud, zjednoczony i wolny.
Mocni w naszej przyjaźni przetestowanej przez ogień.
Niech długo nasza karmazynowa flaga inspiruje,
Błyszcząca w chwale, by wszyscy ludzie mogli widzieć.

Walczyliśmy za przyszłość, zniszczyliśmy najeźdźców,
I przynieśliśmy naszej ojczyźnie laury sławy.
Nasza chwała będzie żyć w pamięci narodów,
I wszystkie pokolenia będą czcić Jej imię.

Niech żyje nasza sowiecka ojczyzna,
Zbudowana przez potężną rękę ludu.
Niech żyje nasz lud, zjednoczony i wolny.
Mocni w naszej przyjaźni przetestowanej przez ogień.
Niech długo nasza karmazynowa flaga inspiruje,
Błyszcząca w chwale, by wszyscy ludzie mogli widzieć.

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

1944

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 813 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności