Teksty piosenek > H > Heilung > Traust
2 424 126 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 324 oczekujących

Heilung - Traust

Traust

Traust

Tekst dodał(a): Hwesta Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): minddancer Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Hwesta Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Eiris sazun idisi
Sazun hera duoder
Suma hapt heptidun
Suma heri lezidun
Suma clubodun
Umbi cuoniouuidi
Insprinc haptbandun
Inuar uigandun

Þann gel ek þér fyrstan
Þann kveða fjölnýtan
Þann gól Rindi Rani
At þú of öxl skjótir
Því er þér atalt þykkir
Sjalfr leið þú sjalfan þik

Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna

Þann gel ek þér annan
Ef þú árna skalt
Viljalauss á vegum
Urðar lokur
Haldi þér öllum megum
Er þú á sinnum sér

Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna

Þann gel ek þér inn þriðja
Ef þér þjóðáar
Falla at fjörlotum
Horn ok Ruðr
Snúisk til heljar meðan
En þverri æ fyr þér

Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna

Þann gel ek þér inn fjórða
Ef þik fjándr standa
Görvir á galgvegi
Hugr þeim hverfi
Til handa þér
Ok snúisk þeim til sátta sefi

Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna

Þann gel ek þér inn fimmta
Ef þér fjöturr verðr
Borinn at boglimum
Leysigaldr læt ek
Þér fyr legg of kveðinn
Ok stökkr þá láss af limum
En af fótum fjöturr

Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna

Þann gel ek þér inn sétta
Ef þú á sjó kemr
Meira en menn viti
Logn ok lögr
Gangi þér í lúðr saman
Ok léi þér æ friðdrjúgrar farar

Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna

Þann gel ek þér inn sjaunda
Ef þik sækja kemr
Frost á fjalli háu
Hræva kulði
Megi-t þínu holdi fara
Ok haldisk æ lík at liðum

Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna

Þann gel ek þér inn átta
Ef þik úti nemr
Nótt á niflvegi
At því firr megi
Þér til meins gera
Kristin dauð kona

Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna

Þann gel ek þér inn níunda
Ef þú við inn naddgöfga
Orðum skiptir jötun
Máls ok mannvits
Sé þér á minni ok hjarta
Gnóga of gefit

Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna

Eiris sazun idisi
Sazun hera duoder
Suma hapt heptidun
Suma heri lezidun
Suma clubodun
Umbi cuoniouuidi
Insprinc haptbandun
Inuar uigandun

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Kiedyś siedziały kobiety
Siedziały tu, potem tam
Niektóre nałożyły więzy
Niektóre powstrzymały armię
Niektóre zdjęły
Kajdany
Wyzwól się z więzów
Ucieknij przed wrogiem
 
Więc zaśpiewam ci pierwsze
Urok często próbowany
Którego Rani nauczyła Rinda
Z ramienia twego jakiekolwiek
Niechęci ty strząśniesz
Ponieważ pomocnika dla siebie będziesz mieć.
 
Fjon, zmywam moich wrogów, kradzież i gniew bogatych ludzi.
 
Więc zaśpiewam ci następne
Jeśli miałbyś podróżować
I włóczyć się bezcelową drogą
Pioruny Urd
Niechaj z każdej strony
Będą twoimi strażnikami na drodze, którą idziesz.
 
Fjon, zmywam moich wrogów, kradzież i gniew bogatych ludzi
 
Więc zaśpiewam ci trzecie
Jeśli groźne strumienie
Niebezpieczeństwo śmierci miałyby przynieść
Niech do Hel się skierują
Zarówno Horn, jak i Ruth,
A przed tobą wody upadną.
 
Fjon, zmywam moich wrogów, kradzież i gniew bogatych ludzi
 
Więc zaśpiewam ci czwarte
Jeśli przyjdą twoi wrogowie
Po drodze na szubienicę przeciwko tobie
W twoje ręce
Niech będą serca będą ich dane
I pokoju niech życzą sobie wojownicy
 
Fjon, zmywam moich wrogów, kradzież i gniew bogatych ludzi
 
Więc zaśpiewam ci piąte
Jeśli kajdany kiedykolwiek
Miałyby związać twoje zgięte kończyny
Ponad twoimi rzeczami intonuję
Urok rozluźniający
I zamek jest oderwany od kończyn
I kajdany spadają z nóg
 
Fjon, zmywam moich wrogów, kradzież i gniew bogatych ludzi
 
Więc zaśpiewam ci szóste
Jeśli burze na morzu
Miałyby moc nieznaną człowiekowi:
Niech nigdy wiatr
Albo fala nie wyrządzi krzywdy,
A spokojny jest kurs twojej łodzi.
 
Fjon, zmywam moich wrogów, kradzież i gniew bogatych ludzi
 
Więc zaśpiewam ci siódme
Jeśli mróz będzie szukał
Aby cię zabić na wyniosłych turniach:
Fatalne zimno
Niech nie chwyci twojego ciała,
I całe twoje ciało niech będzie.
 
Fjon, zmywam moich wrogów, kradzież i gniew bogatych ludzi
 
Więc zaśpiewam ci ósme
Jeśli kiedykolwiek w nocy
Miałbyś wędrować po mrocznych drogach
Niech nigdy klątwa
Chrześcijańskiej kobiety
Spośród zmarłych nie wyrządzi ci krzywdy.
 
Fjon, zmywam moich wrogów, kradzież i gniew bogatych ludzi
 
Potem dziewiąte zaśpiewam ci,
Jeśli potrzebowałbyś się zmagać
Z wojowniczym gigantem na słowa:
Twoje serce dobry zasób
Dowcipu niech ma
I twoje usta słów pełne mądrych.
 
Fjon, zmywam moich wrogów, kradzież i gniew bogatych ludzi

Kiedyś siedziały kobiety
Siedziały tu, potem tam
Niektóre nałożyły więzy
Niektóre powstrzymały armię
Niektóre zdjęły
Kajdany
Wyzwól się z więzów
Ucieknij przed wrogiem
 
według:
https://lyricstranslate.com/en/traust-trust.html

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2019

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Heilung

Płyty:

Futha

Ciekawostki:

Pierwsza i ostatnia zwrotka to tekst pierwszego Zaklęcia Merseburskiego. "Refren" jest natomiast zaklęciem związanym z używaniem runy ægishjálmur (hełmu grozy), która (po odciśnięciu symbolu na czole) ma zapewnić pokonanie wrogów. Reszta tekstu pochodzi z nordyckiego poematu "Grógaldr".

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 424 126 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 324 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności