1 870 723 tekstów, 17 545 poszukiwanych i 388 oczekujących

Hanna Banaszak - W moim magicznym domu

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): superremik Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Macmaja Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

W dziurawym bucie mieszka mysz.
Nieźle go nawet urządziła,
Nigdy nie mówię jej: "a kysz!"
I ona też jest dla mnie miła.
Bywa, że wpadnie po sąsiedzku
pożyczyć chleba albo sera
albo pogadać o czymkolwiek,
kiedy samotność nam doskwiera.

W moim magicznym domu
wszystko się zdarzyć może.
Same zmyślają się historie,
sam się rozgryza orzech.
W moim magicznym domu
ciepło jest i bezpiecznie.
Gościu znużony, gościu znudzony,
jeśli zabłądzisz kiedyś w te strony,
zajrzyj tu do nas koniecznie.

Przedstawię ci Macieja kota;
fascynujący z niego facet.
Całymi dniami tkwi w fotelu
i lekceważy każdą pracę.
Lecz niewątpliwą ma zaletę:
gdy spływa wieczór granatowy,
on słodko mruczy wprost do ucha
najbardziej senne bossa novy.

W moim magicznym domu
wszystko się zdarzyć może.
Same zmyślają się historie,
sam się rozgryza orzech.
Licho śpi w kącie cicho
i zegar tyka serdecznie.
Gościu znużony, gościu znudzony,
jeśli zabłądzisz kiedyś w te strony,
zajrzyj tu do nas koniecznie.

Tutaj nikt z nikim się nie liczy,
gazet nie czyta, plotek nie słucha.
Tutaj jest miło i przytulnie,
chociaż na świecie zawierucha,
chociaż w powietrzu wciąż coś fruwa
głupieje z wiekiem stara Ziemia,
lecz w moim domu, chwała Bogu.
nic mimo zmian tych się nie zmienia.

W moim magicznym domu,
dzięki Ci, dobry Boże,
same zmyślają się historie,
sam się rozgryza orzech.
W moim magicznym domu.
ciepło jest i bezpiecznie.
Gościu znużony, gościu znudzony,
jeśli ci kiedyś będzie po drodze,
zajrzyj tu do nas koniecznie.

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
In leaky boot. lives the mouse.
He even arranged it not bad,
I never tell her, "shoo!"
And it is also nice to me. ,
Sometimes she comes in the neighborhood
borrow bread or cheese,
or talk about anything,
when we suffer loneliness.

In my magical home
anything can happen.
Stories fabricate themselves
chewed nut itself.
In my magical home.
is worm and safely.
Guest weary, Guest bored,
if you ever get lost in our side
please see us here necessary

I introduce you to a cat - Maciej;
he is fascinating guy.
Whole days stuck in chair
and disregards any work.
But undoubtedly has the advantage of:
when the evening flowing navy blue
He purrs sweetly straight to the ear
most dreamy bossa nova.

In my magical home
anything can happen.
Stories fabricate themselves
nut chewed itself.
Dickens sleeps quietly in the corner
and the clock is ticking heartily.
Guest weary, Guest bored,
if you ever get lost in our side
please see us here necessary

Here noone respect each others
noone read newspapers, noone listen to rumors.
Here is a nice and cozy,
Although the world's turmoil
Although still in the air, something flies
Old Earth is fool with the age
but in my house, thank goodness.
although these changes do not change.

In my magical home
thank you, dear God,
Stories fabricate themselves,
chewed nut itself.
In my magical home.
is worm and safely.
Guest weary, Guest bored,
if you will ever be on the way,
please see us here necessary

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Magdalena Czapińska

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Janusz Strobel

Rok wydania:

1984

Wykonanie oryginalne:

Hanna Banaszak (1984)

Covery:

Anna Mamczur, Marian Opania, Olga Szomańska, Grzegorz Batóg, Doda

Płyty:

1/ LP-Vinyl: Kompilacja - Przeboje 40-lecia (5), 1984 (Polskie Nagrania Muza SX 2205/A-1)

Ścieżka dźwiękowa:

Smakowita - Smak słońca cię wita, Bolero - Aż 500 g śmietankowego smaku, Bolero - Smak z bajki

Komentarze (1):

afaron 12 maja 2015 07:13
(0)
Zajefajna magiczna piosenka :)

tekstowo.pl
1 870 723 tekstów, 17 545 poszukiwanych i 388 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności