Teksty piosenek > G > George Harrison > Beware of darkness
2 424 206 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 273 oczekujących

George Harrison - Beware of darkness

Beware of darkness

Beware of darkness

Tekst dodał(a): TheBeatles_ Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Xamara Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): pibwl Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Watch out now, take care
Beware of falling swingers
Dropping all around you
The pain that often mingles
In your fingertips
Beware of darkness

Watch out now, take care
Beware of the thoughts that linger
Winding up inside your head
The hopelessness around you
In the dead of night

Beware of sadness
It can hit you
It can hurt you
Make you sore and what is more
That is not what you are here for

Watch out now, take care
Beware of soft shoe shufflers
Dancing down the sidewalks
As each unconscious sufferer
Wanders aimlessly
Beware of Maya

Watch out now, take care
Beware of greedy leaders
They take you where you should not go
While Weeping Atlas Cedars
They just want to grow, grow and grow
Beware of darkness (beware of darkness)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Bądź czujny, uważaj,
Strzeż się upadających modnisiów
Spadających wszędzie wokół ciebie
Ból, który często miesza się
W końcach twoich palców
Strzeż się ciemności

Bądź czujny, uważaj,
Strzeż się uporczywych myśli,
Które kotłują się w głowie twej
Beznadziejności wokół ciebie
W czarnej głębi nocy.
Strzeż się smutku

On może cię uderzyć
On może cię zranić
Uczynić cię obolałym, i co więcej,
To nie po to tutaj jesteś.

Bądź czujny, uważaj,
Strzeż się krętaczy w delikatnych podeszwach
Tańczących na chodnikach
Jak każdy nieprzytomny chory
Błąka się bez celu
Strzeż się Mai*

Bądź czujny, uważaj,
Strzeż się chciwych przywódców
Oni zabiorą cię, dokąd nie powinieneś iść.
Podczas gdy płaczące cedry
Chcą tylko rosnąć, rosnąć i rosnąć
Strzeż się ciemności (strzeż się ciemności).
_______________

*Maya - samo słowo oznacza coś, czego nie ma. W wedyzmie jest to nadprzyrodzona, iluzoryczna moc bóstwa w formie Dewi; manifestacja boskiej energii; w wedancie i buddyzmie ułuda zasłaniająca rzeczywistość.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

George Harrison

Edytuj metrykę
Kompozytor:

George Harrison

Rok wydania:

1970

Wykonanie oryginalne:

George Harrison

Płyty:

All Things Must Pass (1970), The Concert For Bangla Desh (1971),

Komentarze (2):

obserwator40 12 lipca 2016 20:25
(0)
I trzeba tez pochwalic tlumaczenie tego (mimo pozornej prostoty) trudnego tekstu. Te "cedry atlaskie" to drzewa, odmiana cedru z gor Atlas.

obserwator40 12 lipca 2016 20:23
(0)
Link to wersji studyjnej i obrazu lepiej oddajacego przeslanie: http://www.dailymotion.com/video/x7akg0_george-harrison-beware-of-darkness_music

tekstowo.pl
2 424 206 tekstów, 31 296 poszukiwanych i 273 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności