Teksty piosenek > G > Galileo Galilei > Aoi Shiori
2 426 936 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 456 oczekujących

Galileo Galilei - Aoi Shiori

Aoi Shiori

Aoi Shiori

Tekst dodał(a): kaeyuu Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): DJNear Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Nan PEEJI mo tsuiyashite
Tsuzurareta bokura no kibun
Doushite ka ichigyou no
Kuuhaku o umerarenai

Oshibana no shiori hasande
Kimi to korogasu tsukaisute no jitensha
Wasurekake no renga o
Tsumiagete wa kuzushita

IKOORU e to hikizurarete iku
Kowai kurai ni aoi sora o
Asobi tsukareta bokura wa
Kitto omoidasu koto mo nai

Sou yatte ima wa boku no hou e
Oshitsukeru hizashi no taba
Mada futari wa sugu soko ni
Iru no ni
Dou ka mata aemasu you ni nante
Dou ka shiteru mitai

Ichi PEEJI mekuru tenohira
Kuchibiru de musu n da MISANGA
Nee kyou mo kawaranai kyou de
Ame fureba denwa mo dekiru yo

Sou yatte ima wa kimi no hou e
Itsu no ma ni ka kireta MISANGA
Oshitsukeru boku no yasashisa o
Demo naze ka ienai mama da yo
Hontou dou ka shiteru mitai

Dore ka hitotsu o erabeba
Oto o tatete kowareru
Sore ga ai da nante
Odokete kimi wa waratteta

Ma ni atte yokatta
Machi wa shiranai furi o kimete nemutta
Wasurekake no renga o
Tsumiageta basho ni yukou

Umi o miwatasu saka o kakenobotte
Kowai kurai ni aoi sora to
Migite ni SAIDAA hidarite wa
Zutto kimi o sagashite iru

Sou yatte fusaida ryou no te de
Dakishimete iru haru no kaze
Mada jikan wa
Bokura no mono de
Itsuka wasurete shimau
Kyou da ne nante
Iwanai de hoshii yo

Sou yatte ima wa boku no hou e
Toitsumeru koto mo nakute
Mada futari wa
Sugu soko ni iru darou
Sou da kuuhaku o umeru kotoba wa
Iya mada iwanai de okou

Ichi PEEJI mekuru tenohira
Kuchibiru de hodoita MISANGA
Shihatsu densha mabara na shiawase
Nee kyou mo kawaranai kyou da

Hontou dou ka shiteru mitai

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nasze uczucia były napisane na niezliczonej ilości stron, ale z jakiegoś powodu, nadal nie mogę uzupełnić tej jednej linijki w pustym miejscu.

Włożyłem sprasowany kwiatek jako zakładkę
i jeździłem z Tobą na wyrzuconym rowerze, który znaleźliśmy.
Zbudowaliśmy mury, o których zapomnieliśmy
a następnie zburzyliśmy je z powrotem.

Jesteśmy sprowadzani do tego samego poziomu, by być równymi. Zmęczonymi ciągłą zabawą.
Jestem pewny, że nie będziemy pamiętać tego przerażająco niebieskiego nieba.


W ten sposób, wiązka światła płynie teraz w moją stronę.
Wasza dwójka nadal jest tam, a ja modlę się, byśmy spotkali się jeszcze raz.
Coś musi być ze mną nie tak.


Moja dłoń obracająca następną stronę (i misanga, którą trzymałam za pomocą ust)
Hej, dziś to dziś, i to się nie zmieni.
Jeśli będzie padać, możemy nadal porozmawiać przez telefon.

W ten sposób, przesuwam teraz.... (zanim się zorientowałam, misanga wypadła)
...moją życzliwość w twoją stronę (ale z jakiegoś powodu, nie mogłam tego powiedzieć).
Naprawdę coś musi być ze mną nie tak.

"Jeśli wybierzesz kogokolwiek
rozpadnie się od razu.
To właśnie jest miłość."- żartowałem a ty się śmiałaś.


Dobrze, że zdążyłem na czas.
Decydując się udawać, że nie wiem,
że miasto zasnęło.
Chodźmy do miejsca,
gdzie zbudowaliśmy mury, o których zapomnieliśmy.

Biegnąc pod górkę wychodzącą na morze, pod przerażająco niebieskim niebem,
Moja prawa dłoń trzyma sodę,
a lewa zawsze szuka Ciebie!

W ten sposób, moimi dwoma zajętymi ramionami, obejmuję wiosenny wiatr.
Czas jest wciąż do naszych usług, więc tak bardzo chciałbym byś nie mówiła,
że kiedyś zapomnimy o tym dniu.


W ten sposób, teraźniejszość kroczy ku mnie, nie zadając mi żadnych pytań
Przypuszczam, że wasza dwójka nadal jest tam.
"Och, właśnie, słowa, by uzupełnić pustą lukę to-"
Nie, nie powiem tego jeszcze.


Moja dłoń obracająca następną stronę (i misanga, którą rozwiązałam za pomocą ust)
Pierwszy pociąg w tym dniu i niezwykła odrobina szczęścia
Hej, dziś to dziś, i to się nie zmieni.


Naprawdę coś musi być ze mną nie tak.

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2011

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Galileo Galilei

Płyty:

Aoi Shiori, Portal

Ciekawostki:

Opening do anime "AnoHana (Ano Hi Mita Hana no Namae o Boku-tachi wa Mada Shiranai.)".

Komentarze (1):

kimonochan 15 marca 2012 22:10
(+6)
Ciekawe dlaczego, gdy edytowałam tłumaczenie błędne i dodałam swoje, pełne i prawidłowe, nadal pokazuje, że autorem jest ten, kto dodał błędne :|

Mam nadzieję, że Wam się spodoba, jak i mnie :) Pozdrawiam.

tekstowo.pl
2 426 936 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 456 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności