Teksty piosenek > F > Fud Leclerc > Messieurs les noyes de la Seine ( Eurovision 1956 )
2 425 615 tekstów, 31 327 poszukiwanych i 322 oczekujących

Fud Leclerc - Messieurs les noyes de la Seine ( Eurovision 1956 )

Messieurs les noyes de la Seine ( Eurovision 1956 )

Messieurs les noyes de la Seine ( Eurovision 1956 )

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): schuetze Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Messieurs les noyés de la Seine,
Ouvrez-moi les portes de l'eau,
Je suis fatigué d'user mes semaines
Sur le pavé noir de Puteaux.

Messieurs les noyés de la Seine,
Ouvrez-moi los portes de l'eau,
J'ai tant voyagé sous son ciel de laine
Que le vent m'a brûlé la peau.

Je suis depuis toujours marié à la misère,
Je n'ai connu l'mour que sur un lit de Pierre.
Le soleil pour les riches, la lune pour les gueux,
Pourqoui si tout le monde triche, jouer encore le jeu?

Messieurs les noyés de le Seine,
Ouvrez-moi les portes de l'eau,
Je suis fatigué de n'avoir pour ciel
Que les ponts rouillés de Puteaux.

Messieurs les noyés de le Seine,
J'ai tant regardé les bateaux
Que d'Aubervilliers jusqu'à Bourg-la-Reine.
Je porte Paris sur mon dos.

La fille que j'aimais ne m'a jamais aimé,
Les copains que j'avais m'ont tous abandonné.
Je fais le tour du monde pour trouver le printemps,
Mais comme la terre est ronde, ça peut durer longtemps.

Messieurs les noyés de la Seine,
Ouvrez-moi les portes de l'eau,
Je suis fatigué de voir la dégaine
Des enfants trahis de Puteaux.

Messieurs les noyés de la Seine
Paris me doit bien un berceau,
Je m'endormirai sans amour ni haine
Entre ses bras de sable et d'eau.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Najpiękniejszy dzień mojego życia (Le plus beau jour de ma vie)

Dzwonią dzwony
Wszystkie rozdzwonione
Najpiękniejszy dzień mojego życia
Dzisiaj biorę ślub
Ding dong, ding dong

Jeżeli płacze matka
Nadszedł czas
A ojciec podaje swe ramię
Wychodzimy małymi krokami
Ding dong, ding dong

Towarzyszą mi małe dzieci
Niosąc moją suknię pod białym welonem
Oto mój wyśniony książę, czule się uśmiecha
Podchodzę do niego z drżącym sercem

Krótka chwila ja we śnie
Oboje jesteśmy zakochani
Zawsze będziemy połączeni
Ding dong, ding dong

Co za wzruszająca chwila
Jestem zupełnie rozkojarzona
Połóż swoją dłoń na mojej
Powiedziałam po prostu "tak"
Przytłumiony dźwięk organów, wszystko się rozjaśnia
Otwiera się szeroko brama
Wychodzimy pod jasnym niebem
Ding dong, ding, dong

Ludzie nas podziwiają i słyszę, jak mówią
"Patrz, jest piękna"
"Pasują do siebie"
Ding dong, ding, dong

Szczęście przyjmuje mnie z otwartymi ramionami
Twoje oczy pieszczą moją piękną złotą obrączkę
Chwila, gdy rozmyślam nad kazaniem
O życiu, by kochać się wiernie

Dzwonią dzwony
Wszystkie rozdzwonione
Nigdy nie zapomnę
Najpiękniejszego dnia mojego życia
Ding dong, ding dong

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Robert Montal

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Jean Miret, Jacques Say

Rok wydania:

1956

Wykonanie oryginalne:

Fud Leclerc

Ciekawostki:

Pierwsza piosenka belgijska na Konkursie Piosenki Eurowizji (w 1956). Zajęła 2. miejsce.

Ścieżka dźwiękowa:

The Eurovision Song Contest, Konkurs Piosenki Eurowizji 1956

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 425 615 tekstów, 31 327 poszukiwanych i 322 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności