Teksty piosenek > F > Frozenwoods > Beyond the Ashen Snowstorm
2 423 377 tekstów, 31 290 poszukiwanych i 280 oczekujących

Frozenwoods - Beyond the Ashen Snowstorm

Beyond the Ashen Snowstorm

Beyond the Ashen Snowstorm

Tekst dodał(a): anmar09 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): brak Dodaj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): JTK1964 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I. Белой тоской гуляет метель,
В небо летит ее вой.
На деревьях лежит с серебра акварель,
Не видно дорог за пургой.
Морозы сковали в оковы леса,
Дремлют их чащи в снегах,
Под гнётом зимы не вздохнуть небесам,
Где солнца замерзшего прах.
Все замерло… Тихо… И (нет) ни души,
Трещит под ногами мороз,
Блуждает эхо в лесной глуши,
Между ветвей косматых берез,
Древние ели иней укрыл,
Снег белой каймой лежит на ветвях,
Ветер протяжно, надрывно завыл,
В чащах лесов и в белых полях…

II. Нестройным хором скорбную песнь,
Подхватят волки в сердце лесов,
Во имя Зимы и в Ее честь,
По северным землям вечных снегов.
Ветер все воет и бьет все сильней,
Сбивая с пути, застилая глаза,
В небе не видно ярких огней,
Безмолвны, туманы, пусты небеса.
Звезды погасли, во тьме утонув,
Где-то в тумане блестит диск луны,
Терпкую горечь, в горле сглотнув,
Бреду за метелью, прочь от весны.
Что тенью идет за мной по пятам,
Сыростью липкой – стужей сырой,
Ступая неслышно по свежим следам,
Мне, предрекая разлуку с зимой.
В чащу – все дальше, раскинулся лес,
В сугробах тону, выбиваясь из сил,
Сквозь своды деревьев не видно небес,
Где-то в их кронах ветер застыл.
Где вечный холод стылой зимы,
Чей дух еще жив в спящих лесах,
Дремлющих под саванном тьмы,
В уже умирающих талых снегах.
Слабеет мороз, стихает метель,

Холод отходит в чащу лесов,
Первые слезы роняет капель,
В сырую могилу мертвых снегов.
Под белой вуалью в сердце тайги,
Царство зимы из снега и льда,
За пеленой пепельной вьюги,
Где только холод и тьма, пустота…

«…Монолиты чистого льда,
Так ослепительны…
В лучах зимнего солнца,
Так прекрасны…
В свете бледной луны.
Закрыв глаза,
Я снова увижу,
Снежные просторы,
Глухой тайги…
Где холод пронзит меня…
Снова и снова…
В ледяных доспехах,
Им дарованных,
Словно переродившись,
Замирая здесь…
Среди снегов и льдов…
Рядом с Их величием…
(Теперь я один из них…)»

III. На склоне холмов, где кончился лес,
Берег реки скованный льдом,
Ледяных волн рокот и всплеск,
Подхватит ветер, разнесет эхо.
Вьюга, буран бушуют, свистят,
Метель застилает снегом глаза,
Ниже холмов волны шумят,
Им отвечают чащи, леса.
(И) все здесь едино во власти зимы,
Чье белое царство еще не ушло,
Под мраком холодной таежной тьмы,
С рассветом, когда солнце взошло.
Наутро утихнет вьюга, пурга,
Волны уже не так злобно шумят,
По склонам холмов сходят снега,
В агонии тихой умрут, захрипят…
Белой тоской отгуляла метель,
Морозы ушли леса отпустив,

Инея слезы роняет капель,
С еловых ветвей, от сна пробудившись.
Дыханье весны теплом обожжет,
Сырою тоской сердце пронзив,
Белое царство отступит, падет,
Северным ветром и стужей завыв…

English translate:
I. By white yearning, snowstorm is walking,
To the sky flies her howl,
On the trees lays silver watercolor,
Can't see roads beyond the blizzard.
Frosts chain the woods to irons,
Sleeping their thickets in snow,
Under oppression of winter, heavens don't breath,
Where the ash of frozen sun.
Everything is frozen… Quiet… And not a soul,
Frost crackles under one's feet,
Echo wanders in backwoods,
Between branches of shaggy birches,
Ancient firs covered with hoar,
Snow by white bordure lays on branches,
Wind is long howling inextricably,
In thickets of woods and in the white fields…

II. Dissonant chorus of mournful song,
Wolves catch up the melody in the hearts of the woods,
In the name of Winter and for its glory,
On the northern lands of eternal snow.
Wind is howling and it's getting stronger,
Leading astray, covering eyes,
In the sky can't see bright lights,
Heavens are speechless, misted, empty.
Stars go out, drowned in darkness,
Somewhere in mist shines the disk of the moon,
Pungent bitterness swallowed in throat,
Going beyond the snowstorm, away from spring.
Who's like a shadow follows me in footsteps,
With sticky dampness - with raw cold,
Walking inaudibly on fresh traces,
Prophesying parting from winter to me.
In the thicket - all the way, the forest stretches,
In snowdrifts I drown, losing my strength,
Through vaults of trees can't see heavens,
Somewhere in their crones, wind is frozen.
Where eternal cold of frozen winter,
Whose spirit is alive in sleeping woods,
Slumbering under savannah of darkness,
In the already dying thawed snow.
Frost getting weak, snowstorm subsides,
Cold is moving away to thickets of woods,
The thaw drops first tears,
To the damp grave of dead snow.
Under white veil in the heart of Taiga,
Kingdom of winter of snow and ice,
Beyond the ashen snowstorm,
Where only coldness and darkness, emptiness…

«…Monoliths of pure ice,
So dazzling…
In the rays of wintersun,
So beautiful…
In the light of pale moon.
Closing my eyes,
I will see again,
Snowy vastnesses,
Of outlandish Taiga…
Where coldness will pierce me…
Again and again…
In frozen armour,
Gifted by Him,
Like reborn,
Fading here…
Among snow and ice…
Beside with Their majesty…
(Now, I'm one of them…)»

III. On the hillsides, where forest is end,
Shore of river constrained by ice,
Roar and splash of frozen waves,
Wind will catch, echo will spread.
Snowstorm, blizzard raging, whistling,
Snowstorm covers eyes by snow,
Below the hills, waves are noisy,
Thickets, woods are answering them.
(And) all of it as one in domination of winter,
Whose white kingdom has not gone yet,
Under the gloom of cold taiga darkness,
With dawn, when the sun rose.
Snowstorm, blizzard will cease for the morning,
Waves are no longer so maliciously noisy,
On the hillsides snow is coming down,
In silent agony will die, will wheeze…
By white yearning, snowstorm walks,
Frosts are gone, woods are free,
The thaw drops tears of hoarfrost,
From spruce branches, awakened from sleep.
Breath of spring will burn by heat,
Heart will pierce by raw yearning,
White kingdom will fall,
Howling by northern wind and severe cold…

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :


Rok wydania:

2019

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Frozenwoods

Płyty:

Cold of Early Spring

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 423 377 tekstów, 31 290 poszukiwanych i 280 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności