Teksty piosenek > F > Fleetwood Mac > Seven Wonders
2 411 689 tekstów, 31 127 poszukiwanych i 421 oczekujących

Fleetwood Mac - Seven Wonders

Seven Wonders

Seven Wonders

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Ann111 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): karoosia Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

VERSE 1:

So long ago
Certain place
Certain time
You touched my hand
All the way
All the way down to Emmiline

PRE-CHOURS1:

But if our paths never cross
Well you know I'm sorry but

CHOURS:

If I live to see the seven wonders
I'll make a path to the rainbow's end
I'll never live to match the beauty again
The rainbow's end

VERSE 2
:
So it's hard to find
Someone with that kind
That kind of intensity
You touched my hand
I played it cool
And you reached out your hand for me

PRE-CHOURS1:

But if our paths never cross
Well you know I'm sorry but

CHOURS:

If I live to see the seven wonders
I'll make a path to the rainbow's end
I'll never live to match the beauty again
The rainbow's end

VERSE 3:

So long ago
It's a certain time
It's a certain place
You touched my hand
And you smiled
All the way back you held out your hand

PRE-CHOURS2:

But I hope and if I pray
Ooh it might work out someday

CHOURS:

If I live to see the seven wonders
I'll make a path to the rainbow's end
I'll never live to match the beauty again

CHOURS: [Choirs & (Stevie)]

If I live to see the seven wonders
(If I live to see the seven wonder)
I'll make a path to the rainbow's end
(Well I make a path, path)
I'll never live to match the beauty again
(I'll newer live to match that beauty, that beauty,
That same, same beauty again)

CHOURS: [Choirs & (Stevie)]

If I live to see the seven wonders
(If I live to see that))
I'll make a path to the rainbow's end
I'll never live to match the beauty again
(Well if I hope and I pray,
Well maybe it might work out someday)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
ZWROTKA 1:

Tak dawno temu
W pewnym miejscu
W pewnym czasie
Dotknąłeś mojej dłoni
Przez całą drogę
Całą drogę do Emmiline

PRZED REFREN 1:

Ale jeśli nasze drogi nigdy się nie skrzyżują
Cóż, wiesz, że jest mi przykro, lecz

REFREN:

Jeśli dożyję tego, by zobaczyć siedem cudów
Wytyczę ścieżkę na koniec tęczy
Nigdy więcej nie będę żyła po to, by dorównać pięknu
Koniec tęczy

ZWROTKA 2:

Tak trudno jest znaleźć
Kogoś z takim rodzajem
Takim rodzajem intensywności
Dotknąłeś mojej dłoni
Udałam obojętność
A Ty wyciągnąłeś do mnie rękę

PRZED REFREN 1:

Ale jeśli nasze ścieżki nigdy się nie skrzyżują
Cóż, wiesz, że jest mi przykro, lecz

REFREN:

Jeśli dożyję tego, by zobaczyć siedem cudów
Wytyczę ścieżkę na koniec tęczy
Nigdy więcej nie będę żyła po to, by dorównać pięknu
Koniec tęczy

ZWROTKA 3:

Tak dawno temu
To był ten czas
To było to miejsce
Dotknąłeś mojej ręki
I uśmiechnąłeś się
Całą drogę powrotną wyciągałeś do mnie swoją dłoń

PRZED REFREN 2:

Ale mam nadzieję i jeśli wzniosę modły
Och, któregoś dnia wszystko się ułoży

REFREN:

Jeśli dożyję tego, by zobaczyć siedem cudów
Wytyczę ścieżkę na koniec tęczy
Nigdy więcej nie będę żyła po to, by dorównać pięknu

REFREN: [Chór i (Stevie)]

Jeśli żyję po to, żeby zobaczyć siedem cudów
(Jeśli żyję po to, żeby zobaczyć siedem cudów)
Stworzę ścieżkę na koniec tęczy
(Cóż, stworzę ścieżkę, ścieżkę)
Nigdy nie będę żyła po to żeby dopasować piękno znowu
(Nigdy nie będę żyła po to żeby dopasować to piękno, to piękno, to samo, samo piękno znowu)

REFREN: [Chór & {Stevie}]

Jeśli żyję po to, żeby zobaczyć siedem cudów
(Jeśli żyję po to, żeby to zobaczyć)
Stworzę ścieżkę na koniec tęczy
Nigdy nie będę żyła po to żeby dopasować piękno znowu
(Cóż, jeśli mam nadzieję i się modlę,
Cóż, któregoś dnia to może się udać)

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Sandy Stewart / Stevie Nicks

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Sandy Stewart / Stevie Nicks

Rok wydania:

1987

Wykonanie oryginalne:

Fleetwood Mac

Covery:

m.in. Berk & The Virtual Band (2016)

Płyty:

Tango In The Night (LP, 1987), Seven Wonders (single 1987), The Very Best Of Fleetwood Mac (2002), 50 Years – Don't Stop (deluxe 2018)

Ciekawostki:

Tekst piosenki został napisany przez Sandy Stewart Jednak podczas słuchania demo Stewart, która nie przysłała tekstu, Nicks źle zrozumiała jedną z fraz tekstu. Zamiast "All the way down you held the line" zaśpiewała "All the way down to Emmeline" i tak już pozostało. Finałowy odcinek serialu Amercian Horror Story: Sabat zatytułowany "The Seven Wonders" rozpoczął się wykonaniem przez Nicks piosenki "Seven Wonders".

Komentarze (4):

azio 19 stycznia 2024 18:05
(0)
Wspaniały utwór

wichrowewzgorze 11 września 2016 12:13
(+1)
Uwielbiam ta piosenke glos jest wpanialyy

SevenWonders 3 lutego 2014 19:44
(+3)
Uwielbiam :) Świetnie pasowała do ostatniego odcinka American Horror Story: Coven

cindrella83 3 maja 2013 16:31
(+1)
Ja już swój CUD odnalazłam:)a tyle lat minęło,ale warto było czekać:)Pozdrawiam:)

tekstowo.pl
2 411 689 tekstów, 31 127 poszukiwanych i 421 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności