Teksty piosenek > E > Ex Deo > Pollice Verso (Damnatio Ad Bestia)
2 427 451 tekstów, 31 343 poszukiwanych i 238 oczekujących

Ex Deo - Pollice Verso (Damnatio Ad Bestia)

Pollice Verso (Damnatio Ad Bestia)

Pollice Verso (Damnatio Ad Bestia)

Tekst dodał(a): MissFortune Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): bplus Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): HereticAnthem Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

As I stand here, waiting for the gods to kill
There's no turning back
There's no hope for a dying man
Killing is the only way, the only way to see another day
Fear's only for the weak, as I pledge my life for freedom

The blade rips through the flesh
The thirst of blood uncontrollable
Lions, roar into the light
The pressure from the shield is tight
Blood spills into the night
Gladiators fight to stay alive
Man vs. beast, Man vs. Man, God vs. Gods
Merciless to none, to die into the sun
Blood stains the sands of eternity

Pollice Verso
Today is a good day to die
Pollice verso
Bring me to the after life

As I stand here waiting for the gods to kill
Unmerciful to the death of me...

Wild beasts tear the limbs apart
Decapitated bodies, torn into pieces
So far away from home

Blood stains the sands of eternity

Pollice Verso
Today is a good day to die
Pollice verso
Bring me to the after life

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Gdy stoję tu i czekam na bogów by uśmiercali
Nie ma odwrotu
Dla skazanego nie ma nadziei
Zabijanie jedyną drogą, jedyną drogą by ujrzeć kolejny dzień
Strach jest dla słabeuszy, gdy za wolność obiecuję swoje życie*

Ostrze tnie poprzez ciało
Żądza krwi nieposkromiona
Lwy ryczą na światło
Tarcza od naporu ciąży
Krew w noc się rozlewa
Gladiatorzy walczą by żywymi pozostać
Człowiek kontra bestia, Człowiek kontra człowiek, Bóg kontra Bogowie
Bez miłosierdzia dla nikogo, by w słońcu umrzeć
Krew plami piaski wieczności

Pollice Verso
Dzisiaj jest dobry dzień na śmierć
Pollice Verso
Zabierzcie mnie na drugi świat

Gdy tu stoję i czekam na bogów by uśmiercali
Bezlitośni dla mej śmierci..

Dzikie bestie rozdzierają kończyny
Bezgłowe korpusy, rozszarpane na kawałki
Tak daleko od ojczyzny

Krew plami piaski wieczności

Pollice Verso
Dzisiaj jest dobry dzień na śmierć
Pollice Verso
Zabierzcie mnie na drugi świat

-
*Damnatio ad bestias (w tytule utworu jest błąd!) - oznacza "Potępienie przez bestie" i była rodzajem kary śmierci stosowanej w publicznym postępowaniu karnym od I wieku naszej ery w Rzymie. Zarezerwowana była - obok ukrzyżowania (crux) i spalenia żywcem (crematio) - dla niewolników oraz niższych warstw społecznych antycznego Rzymu, w szczególności humiliores (niższej klasy rzymskiego społeczeństwa). Na obywatelach Rzymskich klasy wyższej tzw. honestiores wykonywano karę śmierci w formie ścięcia głowy mieczem.
Tak więc kary Damnatio ad bestias (jak błędnie sugerują to 2 wersy pierwszej zwrotki) NIE DAŁO SIĘ PRZEŻYĆ, ponieważ była to KARA ŚMIERCI.

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2012

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Ex Deo

Płyty:

Caligvla

Ciekawostki:

Pollice verso (lub verso pollice) – w starożytnym Rzymie gest skazujący pokonanego gladiatora na śmierć. Wbrew obiegowym opiniom oraz obrazowi rozpowszechnianemu przez współczesną kinematografię, nie ma pewności, czy u Rzymian miał on rzeczywiście postać kciuka skierowanego w dół.

Komentarze (1):

bplus 29 października 2021 01:47
(0)
Z przytoczonych uwag wyłania się prawny obraz damnatio ad bestias, jako zaostrzonej formy kary śmierci. Widać na nim wyraźnie, iż sankcja ta stosowana była w najpoważniejszych przypadkach przestępstw popełnionych przede wszystkich przez humiliores, niejednokrotnie na skutek pewnych okoliczności dodatkowo zaostrzających ich odpowiedzialność, jak pora dnia, sposób dokonania czynu lub użycie broni. Równorzędnymi do niej, a więc i wymierzanymi zamiennie, były kary spalenia żywcem oraz ukrzyżowania.
Zasadnym wydaje się przyjęcie, pomimo kilku zaskakujących źródeł prawnych, iż Rzymianie nie różnicowali surowości tych kar. Odróżniali je jedynie od ścięcia głowy mieczem, które zarezerwowane było dla obywateli oraz honestiores. Damnatio ad bestias w okresie swojego obowiązywania była stosowana dość chętnie i nieraz zastępowała inne kary, czy to wymierzane na podstawie ustaw karnych, czy też stosowane zgodnie z tradycją (..)
Przemysław Kubiak, Studia Prawno-Ekonomiczne 2010 | LXXXII (82) | 107-124 | Szkice z zakresu rzymskiego prawa karnego – damnatio ad bestias

tekstowo.pl
2 427 451 tekstów, 31 343 poszukiwanych i 238 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności