Teksty piosenek > E > Eluveitie > Brictom
2 425 867 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 678 oczekujących

Eluveitie - Brictom

Brictom

Brictom

Tekst dodał(a): Salvo Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Ghatta Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): SelenaDemicaus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Sa senit conectos Onda bocca nene
Rionti onda boca ne on
Barnaunom ponc nit Issintor sies eianepian
Digs ne lisantim ne licia
Ne rodatim biont utu semnanom sagitiont
Seuerim lissatim licia
Tim anandognam acolut utanit andognam da bocca diomine

Inside se bnanom
Inside se brictom
In eainom anuana sanander

Inside se bnanom
Inside se brictom
In eainom anuana sanander

Inside se bnanom
Eainom anuana sanander

Inside brictom
Inside bnanom
Inside brictom
In eainom anuana sanander!

Aia cicena nitianncobueðliðat Iasuolsonponne Antumnos
Nepon nesliciata neosuode Neiauodercos nepon su biiontutu
Semn Anom adsaxs nadoc suet petidsiont sies peti sagitiontias
Seu erim tertio lissatim Is anandogna ictontias

Inside se bnanom
Inside se brictom
In eainom anuana sanander

Inside se bnanom
Inside se brictom
In eainom anuana sanander

Inside se bnanom
Inside se brictom
Inside se bnanom
Eainom anuana sanander!

Inside brictom
Inside bnanom
Inside brictom
In eainom anuana sanander!


In eainom anuana sanander

Inside se bnanom
Inside se brictom
Inside se bnanom
Eainom anuana sanander!

Inside brictom
Inside bnanom
Inside brictom
In eainom anuana sanander!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Każdy mężczyzna mogący sądzić
Że one uderzą go słowami
Że ona unieważni jego słowa
Że nie mogłoby być tam wiedźmy działającej dzięki pismu
Wiedźmy działającej dzięki nici
Wiedźmy-dawczyni,
Pośród tych kobiet, które szukają Severy
Wiedźmy działającej dzięki pismu
Wiedźmy działającej dzięki nici,
Obcej

Posłanie uroku
Posłanie kobiet
Przeciwko ich własnym imionom

Posłanie uroku
Posłanie kobiet
Przeciwko ich własnym imionom

Aia, Cicena nie ucieknie przed złym urokiem
Jeśli jest w piekle
Albo zostanie zaczarowana przez nić
Jeśli jest nadal widzialna

Posłanie uroku
Posłanie kobiet
Przeciwko ich własnym imionom

Posłanie uroku
Posłanie kobiet
Przeciwko ich własnym imionom

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Eluveitie

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Eluveitie

Rok wydania:

2009

Wykonanie oryginalne:

Eluveitie

Płyty:

Evocation I – The Arcane Dominion (CD, 2009)

Ciekawostki:

Zespół Eluveitie tworzy teksty w częściowo wymarłym, starożytnym języku galijskim.

Komentarze (9):

Shadow13 4 września 2015 19:48
(0)
Kocham <3

Bau 3 listopada 2012 13:41
(+3)
Moja ulubiona.

Neptunheir 9 sierpnia 2012 22:32
(+2)
Lol... Uwielbiam metal gotycki i inne takie, nawet lżejsze klimatyczne melodie, ale nie wiedziałem, że język galijski tak bosko brzmi! I muzykę świetną dodali, już lubię ten zespół

kampinosek1990 21 lipca 2012 20:58
(+4)
Ponoć to zapis z jakichś tablic napisanych w tym języku (pewnie były święte itp), oni dodali muzykę i wyszło fajnie.
Zadałem sobie sporo trudu by wyszukać angielskie, nie udało się :D
Znalazłem jednak właśnie ten tekst z tabliczek starożytnych, przetłumaczony na...francuski, którego nie znam za grosz. Jeśli by się znalazł jakiś miły gość, najlepiej językoznawca, to by dało się to na polski przerobić. Porównałem zapis z tablic z tekstem piosenki i sporo się powtarza, gdyby ktoś wymyślił, jakie słowa po angielsku/polsku znaczą to, co przetłumaczono na francuski to byśmy mieli ten tekst. Może znacie jakiegoś studenta językoznawstwa czy archeologii albo kogoś, kto zna francuski.
Kto chce stronę z tymi hieroglifami i fancuskim zapisem - piszcie na kampinosek1990@o2.pl albo tutaj.
Pzdr!

ofwgkta 15 czerwca 2012 23:24
(+3)
Niestety, trudno znaleźć nawet angielskie tłumaczenie, ale jeśli ktoś znajdzie, niech mi poda, mogę szybko przetłumaczyć. (;

Ethella 4 czerwca 2012 02:04
(+3)
Nie dziwię się że nikt się nie skusił tego zrobić... nawet dostęp do jakichś materiałów niewiele by pomógł. Jedyne co można znaleźć to znaczenie 'bnanom brictom'. Jest to fraza oznaczająca kobiecy czar(the magic of woman), praktykowaną przez nie magię, czy też magiczną kobietę. Piosenka jest fragmentem inskrypcji z Larzac.
Więcej można przeczytać tu: www(dot)asnc(dot)cam(dot)ac(dot)uk/spokenword/g_larzac(dot)php

adusia9631 14 maja 2012 19:09
(+5)
Trudno będzie znaleźć osobę do tłumaczenia, która zna wymarły język galijski. :D

marti21 27 maja 2011 14:20
(0)
kocham tę piosenke proszę niech ktoś zada sobie trudy w tłumaczeniu prosze

Rhian 1 marca 2011 17:29
(0)
Piosenka świetna jednak o tłumaczenie trudno :( Szkoda.

tekstowo.pl
2 425 867 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 678 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności