Teksty piosenek > E > Eddy Arnold > O Christmas Tree
2 411 233 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 342 oczekujących

Eddy Arnold - O Christmas Tree

O Christmas Tree

O Christmas Tree

Tekst dodał(a): slawomirdeluga Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Kaziuk19 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

O CHRISTMAS TREE
Traditional

O Christmas tree, O Christmas tree, how true you stand unchanging, O Christmas tree, O Christmas tree, how true you stand unchanging, Your boughs so green in summertime remain so green in wintertime. O Christmas tree, O Christmas tree, how true you stand unchanging. O Christmas tree, O Christmas tree, thy message is enduring, O Christmas tree, O Christmas tree, thy message is enduring, So long ago in Bethlehem was born the Saviour of all men, O Christmas tree, O Christmas tree, thy message is enduring. O Christmas tree, O Christmas tree, thy faith also unchanging, O Christmas tree, O Christmas tree, thy faith also unchanging, A symbol sent from God above proclaiming Him the God of Love, O Christmas tree, O Christmas tree, thy faith also unchanging.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
O jodełko, o jodełko,
Jak zielone są twe liście!x2
Zielenisz się nie tylko latem,
lecz także zimą, gdy pada śnieg.
O jodełko, o jodełko,
Jak zielone są twe liście!

O jodełko, o jodełko,
bardzo mi się podobasz!x2
Jak często w czas świąteczny
takie drzewko jak ty radowało mnie!
O jodełko, o jodełko,
bardzo mi się podobasz!

O jodełko, o jodełko,
Jak zielone są twe liście!x2
nadziei i wytrwałości
co dodaje mi zawsze odwagi i siły!
O jodełko, o jodełko,
Jak zielone są twe liście!

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Ernst Anschütz

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Ernst Anschütz

Rok wydania:

1824

Komentarze (2):

basiabijou 15 kwietnia 2016 22:03
(+1)
Nie dość, że ten pan wkleja cudze teksty, to do tego jeszcze wybiera jakieś dziwne -
O jodełko, o jodełko,
Jak zielone są twe liście !
Hi, hi, niech spróbuje się takimi liśćmi ...pogłaskać.

A co do dobrych manier......szkoda gadać!

avatarm 15 kwietnia 2016 01:30
(+2)
Tłumaczenie to po prostu tekst pastorałki umieszczonej w śpiewniku... (patrz np. tu: https://koledyspiewnik.files.wordpress.com/2012/12/koledy2011_04.pdf)

Oj, nieładnie przypisywać sobie cudzą pracę :(((
To takie nieeleganckie dodawać cudze tłumaczenia bez podania osoby tłumaczącej / lub źródła. z którego się to tłumaczenie zaczerpnęło!
Jest to brak szacunku dla wysiłku innych i przekraczanie podstawowych zasad moralno-prawnych.
To się nazywa KRADZIEŻ.

Coś dobre maniery zanikają w tym NASZYM tekstowie...

tekstowo.pl
2 411 233 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 342 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności