Teksty piosenek > D > Don McLean > American Pie
2 424 022 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 376 oczekujących

Don McLean - American Pie

American Pie

American Pie

Tekst dodał(a): Krzychu_ks Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Spoiler_jg Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): BigFloppa Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

A long, long time ago...
I can still remember
How that music used to make me smile.
And I knew if I had my chance
That I could make those people dance
And, maybe, they'd be happy for a while.

But february made me shiver
With every paper I'd deliver.
Bad news on the doorstep;
I couldn't take one more step.

I can't remember if I cried
When I read about his widowed bride,
But something touched me deep inside
The day the music died.

So bye-bye, miss american pie.
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Singin', "this'll be the day that I die."
"this'll be the day that I die."

Did you write the book of love,
And do you have faith in God above,
If the Bible tells you so?
Do you believe in rock 'n roll,
Can music save your mortal soul,
And can you teach me how to dance real slow?

Well, I know that you're in love with him
`cause I saw you dancin' in the gym.
You both kicked off your shoes.
Man, I dig those rhythm and blues.

I was a lonely teenage broncin' buck
With a pink carnation and a pickup truck,
But I knew I was out of luck
The day the music died.

I started singin',
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
And singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."

Now for ten years we've been on our own
And moss grows fat on a rollin' stone,
But that's not how it used to be.
When the jester sang for the king and queen,
In a coat he borrowed from james dean
And a voice that came from you and me,

Oh, and while the king was looking down,
The jester stole his thorny crown.
The courtroom was adjourned;
No verdict was returned.
And while lennon read a book of marx,
The quartet practiced in the park,
And we sang dirges in the dark
The day the music died.

We were singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
And singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."

Helter skelter in a summer swelter.
The birds flew off with a fallout shelter,
Eight miles high and falling fast.
It landed foul on the grass.
The players tried for a forward pass,
With the jester on the sidelines in a cast.

Now the half-time air was sweet perfume
While the sergeants played a marching tune.
We all got up to dance,
Oh, but we never got the chance!
`cause the players tried to take the field;
The marching band refused to yield.
Do you recall what was revealed
The day the music died?

We started singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
And singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."

Oh, and there we were all in one place,
A generation lost in space
With no time left to start again.
So come on: jack be nimble, jack be quick!
Jack flash sat on a candlestick
Cause fire is the devil's only friend.

Oh, and as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage.
No angel born in hell
Could break that satan's spell.
And as the flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite,
I saw satan laughing with delight
The day the music died

He was singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
And singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."

I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news,
But she just smiled and turned away.
I went down to the sacred store
Where I'd heard the music years before,
But the man there said the music wouldn't play.

And in the streets: the children screamed,
The lovers cried, and the poets dreamed.
But not a word was spoken;
The church bells all were broken.
And the three men I admire most:
The Father, Son, and the Holy Ghost,
They caught the last train for the coast
The day the music died.

And they were singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."

They were singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Singin', "this'll be the day that I die."

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Dawno, dawno temu
Nadal wciąż pamiętam jak ta muzyka
Kiedyś radowała mnie
I wiedziałem, czy mam szansę
Żebym mógł sprawić, że ci ludzie zatańczą
I może byliby szczęśliwi przez jakiś czas

Ale luty wywołał u mnie dreszcz
Z każdą gazetą, którą dostarczę
Złe wieści za progiem
Nie mogłem zrobić ani kroku więcej

Nie pamiętam, czy płakałam
Kiedy przeczytałem o jego owdowiałej narzeczonej
Coś mnie dotknęło głęboko w środku
W dniu, w którym umarła muzyka

A więc żegnaj-żegnaj Miss amerykańskiej szarlotki
Podjechałem moim Chevy do grobli, ale tama była sucha
A ci poczciwi starzy chłopcy pili whisky i żytnią
Śpiewając: „To będzie dzień, w którym umrę
To będzie dzień, w którym umrę”

Czy napisałeś książkę o miłości?
I czy pokładasz wiarę w Boga w niebie
Jeśli Biblia tak ci głosi?
Czy wierzysz w rock'n'rolla?
Czy muzyka może ocalić twoją śmiertelną duszę?
Czy możesz mnie nauczyć tańczyć naprawdę wolno?

Wiem, że jesteś w nim zakochana
Bo widziałem was tańczących na sali sportowej
Oboje zrzuciliście buty
Stary, uwielbiam tego rytmicznego bluesa

Byłem samotnym nastolatkiem, młodym rozbitkiem
Z różową karnacją i półciężarówką
Wiedziałem jednak, że nie mam szczęścia
W dzień, w którym umarła muzyka

Zacząłem śpiewać:
żegnaj-żegnaj, Miss amerykańskiej szarlotki
Podjechałem moim Chevy do grobli, ale tama była sucha
Ci poczciwi starzy chłopcy pili whisky i żytnią
Śpiewając: „To będzie dzień, w którym umrę
To będzie dzień, w którym umrę”

Teraz od dziesięciu lat jesteśmy zdani na siebie
A mech odrasta na toczącym się kamieniu
Ale to nie tak jak kiedyś bywało
Kiedy błazen śpiewał dla króla i królowej
W płaszczu pożyczonym od Jamesa Deana
I głos, który pochodził od ciebie i mnie

Och, i podczas gdy król patrzył w dół
Błazen mu ciernistą koronę skradł
Sala rozpraw została odroczona
Żadnego wyroku nie odroczono
I podczas gdy Lenin czytał książkę o Marksie
Kwartet ćwiczył w parku
I śpiewaliśmy pieśni żałobne w ciemności
W dniu, w którym umarła muzyka

Śpiewaliśmy „żegnaj-żegnaj, Miss amerykańskiej szarlotki”.
Podjechałem moim Chevy do grobli, ale tama była sucha
Ci poczciwi starzy chłopcy pili whisky i żytnią
Śpiewając: „To będzie dzień, w którym umrę
To będzie dzień, w którym umrę”

Zamieszanie w letnim upale
Ptaki odleciały wraz ze schronem przeciwatomowym
Wysoko na osiem mil i szybko opadając
Upadł faulując na murawę
Zawodnicy próbowali podać podanie w przód
Z błaznem na uboczu w gipsie

Teraz w przerwie meczu unosił się słodki zapach perfum
Podczas gdy sierżanci grali marszową melodię
Wszyscy wstaliśmy do tańca
Och, ale nigdy nie dostaliśmy szansy
Ponieważ gracze próbowali przejąć boisko
Orkiestra maszerująca nie chciała ustąpić
Czy pamiętasz co zostało ujawnione?
W dniu, w którym umarła muzyka?

Zaczęliśmy śpiewać
„żegnaj-żegnaj, Miss amerykańskiej szarlotki”.
Pojechałem moim Chevy do grobli, ale tama była sucha
Ci poczciwi starzy chłopcy pili whisky i żytnią
Śpiewając: „To będzie dzień, w którym umrę
To będzie dzień, w którym umrę”

No i byliśmy wszyscy w jednym miejscu
Pokolenie zagubione w kosmosie
Nie mając już czasu, aby zacząć od nowa
Więc dalej, Jack, bądź zwinny, Jack, bądź szybki
Jack Flash siedział na świeczniku
Bo ogień jest jedynym przyjacielem diabła

Och, i kiedy obserwowałem go na scenie
Moje dłonie zacisnęły się w pięści z wściekłości
Żaden anioł urodzony w piekle
Nie mógłby złamać tego szatańskiego zaklęcia
I gdy płomienie wznosiły się wysoko w noc
Aby oświetlić rytuał ofiarny
Ujrzałem Szatana śmiejącego się z zachwytu
W dzień, w którym umarła muzyka

Śpiewał:
żegnaj-żegnaj, Miss amerykańskiej szarlotki
Podjechałem moim Chevy do grobli, ale tama była sucha
Ci poczciwi starzy chłopcy pili whisky i żytnią
Śpiewając: „To będzie dzień, w którym umrę
To będzie dzień, w którym umrę”

Spotkałem dziewczynę, która śpiewała bluesa
I poprosiłem ją o radosne wieści
Ona jednak tylko się uśmiechnęła i odwróciła
Poszedłem do świętego sklepu
Gdzie usłyszałem tę muzykę wiele lat wcześniej
Ale tamtejszy gość powiedział, że muzyka nie zagra

A na ulicach krzyczały dzieciaki
Kochankowie płakali, a poeci marzyli
Lecz ani jedno słowo nie padło
Wszystkie dzwony kościelne zostały rozbite
I trzech mężczyzn, których podziwiam najbardziej
Ojciec, Syn i Duch Święty
Złapali ostatni pociąg jadący na wybrzeże
W dniu, w którym umarła muzyka

I śpiewali:
żegnaj-żegnaj, Miss amerykańskiej szarlotki
Podjechałem moim Chevy do grobli, ale tama była sucha
A ci poczciwi starzy chłopcy pili whisky i żytnią
Śpiewając: „To będzie dzień, w którym umrę
To będzie dzień, w którym umrę”

Śpiewali:
żegnaj-żegnaj, Miss amerykańskiej szarlotki
Podjechałem moim Chevy do grobli, ale tama była sucha
Ci poczciwi starzy chłopcy pili whisky i żytnią
Śpiewając: „To będzie dzień, w którym umrę”

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Don McLean

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Don McLean

Rok wydania:

1971

Wykonanie oryginalne:

Don McLean (1971)

Covery:

Home Free feat. Don McLean, Madonna (2000), Agata Dąbrowska

Płyty:

American Pie (LP, 1971), Various – The Radio Essential Series (60 x CD, Kanada, 2000), Various – Silence Is Golden: Vol. 2 (3 x CD, 2015).

Ciekawostki:

Utwór opowiada m.in o tragicznej śmierci Buddy'ego Holly'ego, The Big Boppera, i Richiego Valensa (The Father, Son and Holy Ghost), którzy zginęli w wypadku lotniczym. Mimo, że utwór ten jest dość długi jak na radiowe standardy (nagranie w oryginale trwa 8,5 minuty), to same amerykańskie stacje radiowe wyemitowały go ponad 3 miliony razy. Utwór w 1999 doczekał się również parodii legendarnego "Weird Ala" Yankovica pt. "The Saga Begins" - utwór streszczał wchodzący wtedy do kin film "Gwiezdne Wojny: Mroczne Widmo".

Ścieżka dźwiękowa:

Band Hero, Lips: Party Classics, Cząstki elementarne, The Morning Show, Patriot, Urodzony 4 lipca

Komentarze (15):

osek09 17 czerwca 2023 22:27
(0)
@Qwerty098: Ufff bo czytając to, wątpiłem w moją znajomość angielskiego.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Qwerty098 14 maja 2023 19:23
(+1)
https://youtu.be/bLEUlvRi8m8

Tekst jest źle przetłumaczony i w tej kwestii nie ma co dyskutować (nie uwzględniono interpretacji oryginału i zamieniono najważniejsze elementy piosenki, ogólnie to jest do niczego ). Oczywiście da się zrozumieć sens, ale nie całkowity przekaz, gdyż dosłowność np. refrenu jest zaburzona okropnym tłumaczeniem, który wpływa na odbiór tego dzieła. "Singin', "this'll be the day that I die."
"this'll be the day that I die." wcale nie oznacza "Śpiewa: „Dziś alkohol zetnie mnie w pół”
„Dziś alkohol zetnie mnie w pół”, tylko można to przetłumaczyć jako "Śpiewali "to będzie dzień w którym umrę" "to będzie dzień w którym umrę". Jak widać nie śpiewa tego jedna osoba, a WIELE, co dowodzi linijka wyżej w której autor użył zwrotu the good old boyS, czyli liczba mnoga. To jest ogromna podstawa, która zaburza interpretacje tekstu, gdyż określa ona, że więcej niż jedna osoba przeżyła śmierć tej trójki artystów oraz problemy ówczesnej ameryki, jako że jest to tekst o szerokim polu interpretacyjnym w tym zakresie. Najbardziej zabolało mnie zamienienie Lenona na Lenina oraz słowa king na królowa (King -król, queen- królowa, nawiązanie do Elvisa Presleya) są to odniesienia do realnych icon Ameryki tamtego okresu i wymazywanie ich z treści piosenki na rzecz Lenina i robienie z tego nie wiadomo czego jest nie fair w stosunku do autora utworu jak i do historii jaką opowiada, a opowiada najważniejsza historie Amerykańskiej kultury, opowiada o upadku 'American dream' o upadku rocka i tego jakie skutki to niesie. Jeśli ktoś chce się dowiedzieć jak bardzo źle przetłumaczony jest tekst u góry to zapraszam obejrzeć interpretacje tekstu, która jest pod linkiem u góry. (American Pie explained: Don McLean's Cultural history of rock'n'roll). Podsumowując uważam, że ten tekst jest źle przetłumaczony (choć to mało powiedziane) i należy go brać z przymrużeniem oka (lub w ogólne nie brać pod uwagę) Pozdrawiam

AdM315 2 października 2019 13:50
(+2)
Dla tych, którzy nie mają pojęcia co to "American pie"

Jest to odniesienie do powiedzenia "nie ma nic bardziej amerykańskiego niż szarlotka" (there is nothing as American as apple pie). Gdy mówi się, że coś jest tak amerykańskie jak szarlotka, chodzi o to, że jest to typowo amerykańskie.
Ciasto to jest często serwowane 4 lipca - w amerykański dzień niepodległości.

Powiedzenie to zostało skompresowane do zwrotu "American pie" ("ciasto po amerykańsku") i jest powszechnie używane w amerykańskiej popkulturze jako synonim czegoś "autentycznie amerykańskiego".

Tutaj sugerując, że wraz ze śmiercią Buddy'ego Holly'ego, The Big Boppera, i Richiego Valensa umarła część "amerykańskości". "Miss" jest najpewniej odniesieniem osobistego doświadczenia mcLeana - do zerwania z dziewczyną, kandydatką do Miss America w tym samym roku, w którym nastąpiła ww. katastrofa lotnicza.

jfk65 13 czerwca 2018 21:24
(+3)
Moje tłumaczenie nadające się do śpiewania (warto zauważyć, że część tego tekstu pasuje do czasu stanu wojennego i zmian w Polsce po '89)

DZIEŃ, GDY UMARŁ DŹWIĘK

1. zwrotka
Już tyle, tyle lat wciąż pamiętam radość
Jaką dźwięk muzyki sprawiał mi
I gdyby szansę los mi dał to porwałbym tych ludzi w tan
By mogli pełnią szczęścia chwilę żyć
Lecz luty ziemię skuł jak dyby i pomalował lodem szyby
Mróz uwięził serce, duszę ściął w rozterce
Z żalu uroniłem łzę gdy o tym dowiedziałem się
Poczułem nagle dziwny lęk w ten dzień gdy umarł dźwięk

refren:
Więc graj, graj na gitarze nam graj
Niech popłyną znowu śpiewy, w sercach niech kwitnie maj
Kielichy wznieśmy w górę ostatni raz
Bo jutro już nie będzie tu nas, jutro już nie będzie tu nas

2. zwrotka
Czy o miłości nadal śnisz i z biblią pod poduszką śpisz
Co ważne w życiu w końcu wiesz?
Czy wierzysz wciąż, że rock and roll potrafi zbawić duszę twą
Czy tańczyć wolno ze mną jeszcze chcesz?
Tak, wiem że nie kochałaś mnie, ten blondyn ci podobał się
Tańczyłaś tylko z nim, tak źle mi było z tym
Pamiętam siebie z tamtych lat, mój mały i beztroski świat
Jak stracił niewinności wdzięk w ten dzień gdy umarł dźwięk

3. zwrotka
Tyle lat minęło już, idee gruby pokrył kurz
Pogmatwał sny bezduszny czas
Gdy król się bawił cwany klaun udawał śmiech, na niby łkał
I mamił wciąż, że zbawi wszystkich nas
Lecz kiedy król do snu się kładł, błazen mu koronę skradł
Odroczył karę sąd i zamilkł głuchy rząd
Gdy słowa z trybun spijał lud, a kraj podeptał twardy but
W mroku dzwon wolności pękł w ten dzień gdy umarł dźwięk

4. zwrotka
Dzika jazda w świetle gwiazd, ptaki wyleciały z gniazd
Wprost ku słońcu, czasem w dół
Każdy chciał dorobić się, kupić auto i willę mieć
Wielkie plany w głowie skrycie snuł
Słodką woń unosił wiatr, orkiestra grała żwawy marsz
Do tańca szybki zryw och, nie był dany mi
Wielu chciało przejąć ster lecz tyran mocno trzymał się
Srebrnych monet ustał brzęk w ten dzień gdy umarł dźwięk

5. zwrotka
Po manowcach z wiarą w tle błądziliśmy jak w gęstej mgle
Bez szans na lepszy, nowy start
Wtem chytry lis, cyniczny łgarz zgrabnie na świeczniku siadł
Bo ogień to dla diabła przecież raj
Patrzyłem jak na scenie stał, ściskałem pięść, gniew we mnie wrzał
I żaden anioł stróż mi pomóc nie mógł już
Płomienie złości aż do chmur, w ich łunie widok ofiar stu
Ostatni wybrzmiał wtedy jęk w ten dzień gdy umarł dźwięk

6. zwrotka
Kochałem jej cudowny śpiew bo była jak wolności zew
Nie mogła jednak bajka długo trwać
Poszedłem skąd dochodził dźwięk gdzie kiedyś śpiew rozlegał się
Lecz tam nie wolno było grać
A na ulicach dzieci wrzask, poetów sny, kochanków płacz
Zduszone, wzniosłe słowa, przerwana wpół rozmowa
Nadzieja w nas rozbita w puch, ojciec, syn i święty duch
Uciekli stąd od ciszy szczęk w ten dzień gdy umarł dźwięk

wykonanie: Było Nas Trzech
https://www.facebook.com/ByloNasTrzech/

magdacarax 15 stycznia 2016 18:56
(0)
@chrumps: ekst piosenki, pełen trudnych do rozszyfrowania aluzji i odniesień, dotyczy głównie katastrofy lotniczej, w której w dniu 3 lutego 1959 roku zginęli trzej pionierzy rock and rolla: Buddy Holly, Ritchie Valens i The Big Bopper[5]. Wydarzenie to znane jest pod określeniem Dzień, w którym umarła muzyka, zwrot który rozpowszechniła ta piosenka[

Pokaż powiązany komentarz ↓

MortiferaFem 19 grudnia 2012 16:41
(+4)
Mimo, że na co dzień nie słucham takiej muzyki, nie ma chyba piękniejszej piosenki na świecie. I drugiej takiej, która by mnie wzruszała aż do tego stopnia.

MyLeeLoo 31 stycznia 2012 20:52
(+11)
Kocham po prostu to kocham, dlaczego nie ma już tak cudownych i szczerych piosenek? Co się dzieje z tym pięknym światem?

BlackVelvet 17 stycznia 2012 20:14
(+6)
Bardziej szczególową interpretacje mozna zaleźć tutaj:
http://www.users.globalnet.co.uk/~choh/donpie.htm
A piosenka cudowna!

Iaaaaaaaaaaa 8 listopada 2011 18:44
(+11)
Muzyka umiera z każdym dniem działalności "muzycznej" "artystów" pokroju J. Bieber'a czy R.Black

Kurzi32 31 sierpnia 2011 20:57
(+6)
Dzień w którym umarła muzyka. - Jakie to życiowe i realne...

rudazofia 13 marca 2010 12:39
(+6)
polecam dosyć szczegółowa analizę utworu dostępną na wikipedii:)

ko_la 30 grudnia 2009 18:14
(+7)
Trzech których zgineło w "The day when music died" ;)3 lutego 1959 Buddy Holly, Ritchie Valens i Jiles Perry Richardson

gogi :) 23 grudnia 2009 13:06
(+1)
madonna coverowała to w skróconej wersji i tamto jest bardziej poprawnie refren zwłaszcza warto spojrzeć.(.) a to tłumaczenie jest nic niewarte . Dużo błędów oj dużo.

kendi202 16 grudnia 2009 17:32
(+6)
"Kwartety grały w parkach" - dokładnie jeden. Nazywał się "The Beatles";)

chrumps 23 października 2009 23:54
(+1)
ciekawe tlumaczenie ale skad trzech starych muzykow,to trzech mnie szczegolnie intryguje

tekstowo.pl
2 424 022 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 376 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności