Teksty piosenek > D > Don > Khaike Paan Banaraswala
2 426 420 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 354 oczekujących

Don - Khaike Paan Banaraswala

Khaike Paan Banaraswala

Khaike Paan Banaraswala

Tekst dodał(a): kajoluś Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): seya-angie Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): lestat7 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Arey Tumka Ka Bataai Bhaiiya
Humraa Haal Ka Hai
Nikle The Hum Halwa Khaane
Muhi Jal Gaya Hai

Hmmm. Ka Tumka Bataai, Ab Ka Samjhai
Badi Durghatna Hai, Muskil Bachna Hai
Chala Aisa Chakkar, Uthi Aisi Aandhi
Padi Humka Karni , Badi Kooda Phaandi
Badi Lambi Chodi, Hui Bhaaga Dodi
Din Raat Jo Humne Jaag Jaag, Ki Aisi Bhaagam Bhaag
Ke Hum Kabhi Hiya Gae, Kabhi Hua Gae
Kabhi Hiya Gae, Kabhi Hua Gae
Kabhi Idhar Bhage, Kabhi Udhar Bhage
Phir Tumne Diya Ye Paan
To Aai Humri Jaan Mein Jaan
To Aai Humri Jaan Mein Jaan
To Aai Humri Jaan Mein Jaan

O (khaaike Paan Banaaras Wala) -2
Khul Jaaye Band Akal Kaa Taala
O Khaaike …………. Kaa Taala
Phir To Aisa Kare Dhamaal
Seedhi Kar De Sabki Chaal
O Chhora O Chora
O Chora Ganga Kinaare Wala -2
Khaaike Paan ... Kaa Taala

Arrey Raam Duhaai, Kaise Chakkar Mein Pad Gaya Hay Hay Hay!
Kahaan Jaan Phasaai, Main To Sooli Pe Chadh Gaya Hay Hay
Kaisa Seedha Saadha Main Kaisa Bhola Bhala Haan Haan
Arrey, Kaisa Seedha Seedha Main Kaisa Bhola Bhala
Jaane Kaun Ghadi Mein Pad Gaya Padhe Likhon Se Paalaa
Meethi Chhunri Se, Meethi Chhunri Se Hua Halaal
Chhora Ganga Kinaare Wala, O Chhora Ganga Kinaare Wala
O Khaaike Paan ... Kaa Taala

Ek Naar Naveli Badi Albeli Kare Atkeli
Uski Badi Hai Dhoom Hai Aisi Man Bhaavan
Sab Dekhe Usko Palat Palat Aur Ghoom Ghoom
Won Nagar Nagar Jaae Dagar Dagar
Aur An Gang Mein Jyoti Chamke Jagar Jagar
Sundar Baala Palkon Mein Liye Ek Swapna Lok
Adharon Mein Liye Yovan Haala
Ithlaati Hai Balkhaati Hai Tan Ka Chandan
Wo Chalak Chalak Chalkaati Hai
Wo Nain Dwaar Se Tan Mein Aake
Man Mein Jwaala Jagati Hai
(Wo Chandramukhi Hai
Wo Mrignaini Hai) – 2
Wo Roopvati Hai Wo Madhumati Hai
Dhin Tak Dhin Tak Dhin Tak Haan…….

Ek Kanyaa Kunwaari Hamari Soorat Pe Mar Gayi Hay Hay Hay!
Ek Meethi Kataari, Hamare Dil Mein Utar Gayi Hay Hay
Kaisi Gori Gori O Teekhi Teekhi Chhori, Waah Waah!
Arrey, Kaisi Gori Gori O Theekhi Theeki Chhori
Karke Jora-jori, Kar Gayi Hamare Dil Ki Chori
Mili Chhori To, Mili Chhori To Hua Nihaal
Chhora Ganga Kinaare Wala, O Chhora Ganga Kinaare Wala
(O Khaaike Paan ... Kaa Taala) -2
Phir To Aisa Kare Dhamaal
Seedhi Kar De Sabki Chaal
O Chora O Chora
O Chhora Ganga Kinaare Wala
O Chhora Ganga Kinaare Wala Huh!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Jak mam ci wytłumaczyć, bracie?
Jak opisać sytuację, w której się znalazłem?
Słodkiej halwy najeść się chciałem,
a poparzyłem sobie usta całe.

Cóż mam powiedzieć? Jak wyjaśnić?
Ciężko wyplątać się z tej kabały.
W tarapaty jak w środek huraganu wpadłem.
By ratować swe życie, uciekać musiałem.
Zaczął się długi, niekończący się pościg.
Dniami i nocami uciekałem jak szalony.
Czasem uciekałem tu! Czasem tam!
Czasem tu! Czasem tam!
Czasem tu! Czasem tam!
A potem ty dałeś mi betel
i nowe życie wstąpiło we mnie.
Nowe życie wstąpiło we mnie.
Nowe życie wstąpiło we mnie.

Betel z Benaresu pożuję dziś sobie...
Betel z Benaresu pożuję dziś sobie.
Otworzy mi umysł. Rozjaśni mi w głowie.
Betel z Benaresu pożuję dziś sobie.
Otworzy mi umysł. Rozjaśni mi w głowie.
A potem tak się rozkręcę, kolego,
że w mig naprostuję każdego.
Chłopak...! Chłopak...!
To ja, chłopak znad Gangesu!
To ja, chłopak znad Gangesu!
Betel z Benaresu pożuję dziś sobie.
Otworzy mi umysł. Rozjaśni mi w głowie.

Mój ty Boże! W jakież wpadłem tarapaty! O rany!
O rany!
W co takiego się wplątałem! Dla sprawy powiesić się dałem!
Prosty, niewinny, naiwny kiedyś byłem.
Prosty, niewinny, naiwny kiedyś byłem.
Spotkałem wykształconych ludzi - w złą godzinę.
Tak mnie omamili, że łeb pod nóż wsadziłem.
To ja, chłopak znad Gangesu! To ja, chłopak znad Gangesu!
Betel z Benaresu pożuję dziś sobie.
Otworzy mi umysł. Rozjaśni mi w głowie.

Kobieta ładna, młoda, czarująca i zalotna.
Robi na wszystkich takie wrażenie,
że oglądają się, porażeni.
Gdziekolwiek się zjawi,
wszystkich olśniewa.
Jej cudne ciało urodą jaśnieje.
W oczach drzemią marzenia.
Usta to młodości nektar.
Zalotna, kroczy dumnie.
Powietrze przenika woń jej ciała.
Przez wrota oczu wnika w ciało,
serce i umysł rozpala.
Twarz ma jasną jak księżyc.
Oczy ma jak gazela.
Twarz jasna jak księżyc.
Oczy jak u gazeli.
Jest taka piękna. I jak miód słodka.

Cudna, niewinna panienka zakochała się we mnie do szaleństwa!
Jak sztylet w me serce się wbiła. Torturą słodką mi była.
Ślicznotka jasnolica, ostra jak brzytwa pannica!
Ślicznotka jasnolica, ostra jak brzytwa pannica!
Nie patyczkowała się, kradnąc mi serce.
Odkąd ją znam... Odkąd ją znam, szczęśliwy jestem!
To ja, chłopak znad Gangesu! To ja, chłopak znad Gangesu!
Betel z Benaresu pożuję dziś sobie.
Otworzy mi umysł. Rozjaśni mi w głowie.
Betel z Benaresu pożuję dziś sobie.
Otworzy mi umysł. Rozjaśni mi w głowie.
A potem tak się rozkręcę, kolego,
że w mig naprostuję każdego.
Chłopak...! Chłopak...!
To ja, chłopak znad Gangesu!
To ja, chłopak znad Gangesu!

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę
Ścieżka dźwiękowa:

Don

Komentarze (2):

Izabella1213 8 kwietnia 2013 16:21
(0)
no fajna ta piosenka, a słyszałam że nawet sam król Khan zaśpiewał kilka jej linijek. No jak to tak? Bez playbacka? Muszę ją po raz tysięczny przesłuchać :) znowu mam co robić :)

beti144 29 sierpnia 2009 13:15
(0)
mmm..... moja ulubione piosenka z Dona

tekstowo.pl
2 426 420 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 354 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności