Teksty piosenek > D > Debby Ryan > Hakuna Matata
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 813 oczekujących

Debby Ryan - Hakuna Matata

Hakuna Matata

Hakuna Matata

Tekst dodał(a): LaFee21 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): drinni Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): LaFee21 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

When I was a cool young one
(when she was a cool young one)

I worked in the colony, paying my dues
accepting without question the prevailing views
That a young girl's life was one long grind.

Digging holes, standing guard till it crossed my mind.

i was wrong, all along
all that i needed, was right here.

hakuna matata
what a wonderful phrase
hakuna matata
ain't no passing craze

it means no worries
for the rest of your days
it's our problem free
philosophy
hakuna matata

when i was a shallow youth
(when she was a shallow youth)
cool calm reflection
i was never that good
i was a pawn in the game
i saw no trees for the wood
my future stretched behind me
i was over the hill
i put my best foot forward
while the other one stood still

take my word
(take a word)
i have heard
all that i needed
was right here

hakuna matata
what a wonderful phrase
hakuna matata
ain't no passin craze

it means no worries
for the rest of your days
it's our problem free philosophy
hakuna matata

hakuna matata
i hoped i have conveyed
don't have to bust and let the sun
it's much cooler here in shade.

some say it's just a waste of time
but they don't realize
that the view is nothing but a crime
we're all creatures worldlywise

hakuna matata
what a wonderful phrase
hakuna matata
ain't no passing craze
it means no worries
for the rest of your days
it's our problem free
philosophy

Hakuna matata
what a wonderful phrase
hakuna matata
ain't no passing craze
it means no worries
for the rest of your days
it's our problem free
philosophy

Hakuna matata

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Kiedy byłam wystrzałową małolatą
(kiedy była wystrzałową małolatą)

Pracowałam w kolonii latami
Przyjmując bez zwątpienia panujące poglądy
Głoszące, iż życie młodej dziewczyny to jedna wielka harówka

Kopałam dołki, stałam na straży aż ta myśl przeszła mi przez głowę

Myliłam się, przez cały czas
Wszystko, czego potrzebowałam, było właśnie tutaj

Hakuna matata
Co za cudowne wyrażenie
Hakuna matata
To nie przelotny zapał

Oznacza to brak zmartwień
Do końca twoich dni
To nasza bezproblemowa
Filozofia
Hakuna matata

Kiedy byłam powierzchownym młodzieńcem
(kiedy była powierzchownym młodzieńcem)
Opanowana spokojna rozwaga
Nigdy nie byłam taka grzeczna
Byłam pionkiem w grze
Nie widziałam żadnych drzew w lesie
Moja przyszłość za mną się rozciągała
Miałam swoje lata na karku
Zaczęłam dążyć do czegoś
Podczas gdy inny stał w miejscu

Trzymam się za słowo
(trzyma za słowo)
Którego wysłuchałam
Wszystko, czego potrzebowałam
Było właśnie tutaj

Hakuna matata
Co za cudowne wyrażenie
Hakuna matata
To nie przelotny zapał

Oznacza to brak zmartwień
Do końca twoich dni
To nasza bezproblemowa filozofia
Hakuna matata

Hakuna matata
Mam nadzieję, że dobrze to okazuję
Nie muszę kraść słońca i kazać na siebie świecić
Jest dużo fajniej tutaj w cieniu

Niektórzy mówią, że to tylko strata czasu
Ale nie zdają sobie sprawy,
Że pogląd to wyłącznie przestępstwo
Wszyscy jesteśmy istotami powszechnie urodzajnymi*

Hakuna matata
Co za cudowne wyrażenie
Hakuna matata
To nie przelotny zapał
Oznacza to brak zmartwień
Do końca twoich dni
To nasza bezproblemowa
Filozofia

Hakuna matata
Co za cudowne wyrażenie
Hakuna matata
To nie przelotny zapał
Oznacza to brak zmartwień
Do końca twoich dni
To nasza bezproblemowa
Filozofia

Hakuna matata

*'wordlywise' to elastyczne pojęcie, więc można go różnie tłumaczyć. Sprawdziłam i jest wiele znaczeń, np. 'worldly wisdom' oznacza 'mądrość życiowa', więc można przetłumaczyć powyższe zdanie, które zachowa sens taki, iż każdy z nas, każda istota ma swoje mądrości życiowe.
Jakby się bardziej zastanowić, to obie opcje mają ze sobą wiele wspólnego i w sumie znaczą prawie że to samo.

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (3):

MissDebby 22 lutego 2012 17:22
(+1)
super zrobiłam do tego tłumaczenie mśle że dobre pozdrawiam missdebby :)

karistar 30 grudnia 2011 21:08
(+1)
Nom, jestem jej fanką. Ale nie taką mega ale można powiedzieć że duża..

lalunia543 23 grudnia 2011 12:39
(+1)
niezła nie?

tekstowo.pl
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 813 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności