Teksty piosenek > D > David Guetta > Titanium (Feat.Sia)
2 424 241 tekstów, 31 300 poszukiwanych i 389 oczekujących

David Guetta - Titanium (Feat.Sia)

Titanium (Feat.Sia)

Titanium (Feat.Sia)

Tekst dodał(a): BlackVelvet Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Sprenger941 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Krolina3107 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

You shout it out
But I can't hear a word you say
I'm talking loud not saying much
I'm criticized
But all your bullets ricochet
You shoot me down, but I get up

I'm bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away

You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium

Cut me down
But it's you who have further to fall
Ghost town and haunted love
Raise your voice, sticks and stones may break my bones
I'm talking loud not saying much

I'm bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away

You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium

I am titanium
I am titanium

Stone-hard, machine gun
Fired at the ones who run
Stone-hard as bulletproof glass

You shoot me down, but I won't fall, I am titanium
You shoot me down, but I won't fall, I am titanium
You shoot me down, but I won't fall, I am titanium
You shoot me down, but I won't fall, I am titanium
I am titanium

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Wykrzyczałeś to
Ale nie słyszę ani jednego słowa, które mówisz
Mówię głośno, nie mówiąc dużo
Jestem krytykowana
Ale wszystkie twoje kule odbijają się
Strzelasz do mnie, ale ja wstaję

Jestem kuloodporna, nie mam nic do stracenia
Strzelaj, strzelaj
Rykoszet, celuj
Strzelaj, strzelaj

Strzelasz do mnie, ale nie upadnę
Jestem z tytanu
Strzelasz do mnie, ale nie upadnę
Jestem z tytanu

Zabijasz mnie
Ale to ty, który więcej stracisz
Miasto duchów i nawiedzonej miłości
Podnieś głos, patyki i kamienie mogą połamać moje kości
Mówię głośno, nie mówiąc dużo

Jestem kuloodporna, nie mam nic do stracenia
Strzelaj, strzelaj
Rykoszet, celuj
Strzelaj, strzelaj

Strzelasz do mnie, ale nie upadnę
Jestem z tytanu
Strzelasz do mnie, ale nie upadnę
Jestem z tytanu

Jestem z tytanu
Jestem z tytanu

Twardy jak kamień, karabin maszynowy
Strzela tylko do tych, co uciekają
Twardy jak kuloodpornie szkło

Strzelasz do mnie, ale nie upadnę, jestem z tytanu
Strzelasz do mnie, ale nie upadnę, jestem z tytanu
Strzelasz do mnie, ale nie upadnę, jestem z tytanu
Strzelasz do mnie, ale nie upadnę, jestem z tytanu
Jestem z tytanu


////Fraza " You shoot me down, but I won't fall- Strzelasz do mnie, ale nie upadnę" to metaforyczne wyrażenie, które ma na celu wyrazić odporność, determinację i zdolność do przetrwania wyzwań lub trudności, przez co nie moze być użyta jak w poprzednich tłumaczeniach, " Zastrzeliłeś mnie, ale ja nie chcę upaść".

*"sticks and stones may break my bones" to pierwsza część angielskiego powiedzenia "sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me". Co znaczy "kije i kamienie mogą połamać moje kości, ale słownie nigdy mnie nie zranią".

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Sia Furler, David Guetta, Giorgio Tuinfort, Afrojack

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Sia Furler, David Guetta, Giorgio Tuinfort, Afrojack

Rok wydania:

2011

Wykonanie oryginalne:

David Guetta, Sia Furler

Covery:

Jasmine Thompson, Jahméne Douglas, Demi Lovato, Charlie Puth, A Feast for Kings, Madilyn Bailey, Christina Grimmie, Doda, Angie Miller ft. Adam Lambert, Anna Kendrick, Within Temptation, Boyce Avenue, Madilyn Paige, Katarzyna Sawczuk, Emmaly Brown, Sophie Griffin, Emmaly Brown, Bastille, Natalia Zasępa (2017), Netta Laurenne, Katarzyna Łaska (2021)

Płyty:

Titanium (singel, 2011), Nothing but the Beat

Ciekawostki:

Piosenka przypada na okres kiedy Sia postanowiła zakończyć swoją karierę na scenie i zająć się pisaniem tekstów dla innych wykonawców. David Guetta wysłał muzykę, Sia napisała słowa w zaledwie 40 minut. Początkowo piosenkę śpiewać miała Alicia Keys, jednak z niewiadomych powodów David wyciął głos Alici i zastąpił go głosem Sii. Bez wiedzy artystki, za namową Katy Perry (przyjaciółki Sii) wypuścił singiel "Titanium", który pobijał kolejne rekordy popularności.

Ścieżka dźwiękowa:

Mashup-Germany – Top of the Pops 2011 (What The Fuck), Pop Danthology 2012 - Mashup of 50+ Pop Songs, NEW 2013 Pop Megamix (25 Songs) - DJ Penetration [Mashup], Dance Central Spotlight, Just Dance 2017, Karaoke Radio Eska Hity na Czasie vol.2, Karaoke 100 hitów, Dobre zachowanie, Dzikie historie

Komentarze (268):

RavenBlack 2 lutego 2018 01:18 (edytowany 1 raz)
(+2)
@pat2001: Fragment z piosenki znaczy "Kije i kamienie mogą połamać mi kości". Ale całe powiedzenie brzmi "Kije i kamienie mogą połamać mi kości, ale słowa nigdy mnie nie zranią"

Pokaż powiązany komentarz ↓

SoldierInc 9 sierpnia 2017 19:41
(+1)
Btw czemu w pierwszej wzrotce richochet jest przetłumaczone jako chybiły? Wtedy tekst nie ma sensu. 'Twoje kule chybiły, zestrzeliłeś mnie'. To wkońcu ją zestrzelił czy jego kule chybiły? Tekst pewnie tłumaczony w translatorze.

SoldierInc 9 sierpnia 2017 19:38
(+1)
@Beautyx3: Bo w anglielskim to słowo ma 4 sylaby, pewnie dlatego. Czyta się mniej więcej tajtenijam, a nie tajteniam/inne 3 sylabowe wersje.

Pokaż powiązany komentarz ↓

SongsLover 3 listopada 2016 18:54
(0)
Cudowna piosenka <3

AvrilLav 14 października 2016 13:04
(0)
Piękna <3

smaru 10 sierpnia 2016 21:13
(+1)
hmmmm FIRE AWAY to nie "w oddali" - tylko coś w sensie odpalaj, strzelaj.....

XSmileyKittyXX 18 października 2015 13:21
(+3)
Świetna ♥,nic więcej nie powiem

Kasiamhmm 3 sierpnia 2015 22:46
(+4)
@Beautyx3: Wyraźnie słychać "I am titanium" :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

pat2001 20 lipca 2015 23:19
(+1)
Co w tłumaczeniu znaczy ten idom?

Patty2004 13 marca 2015 23:13
(-1)
@Patty200: Racja

Pokaż powiązany komentarz ↓

Patty200 29 listopada 2014 22:35
(-1)
Świetne to jest poprzednia piosenka będzie dla niej motywacją jak już mówiłam pod poprzednią piosenką

Beautyx3 29 listopada 2014 18:38
(+2)
mam wrażenie, że sia śpiewa "I am like titanium" lub "the titanium" coś tam jeszcze jest ;)

marcelgamer80 16 września 2014 18:29
(0)
@Mysik: zgadzam się z tobą bo jestem nowy ale nie głupi

Pokaż powiązany komentarz ↓

marcelgamer80 16 września 2014 18:28
(0)
choroba! tłumaczenie na poziomie bólu głowy! reszta w porządku :)

Mysik 5 lipca 2014 11:55
(+6)
Poprawcie to... bo tu nie chodzi "jestem tytanem" tylko jestem Z TYTANU - taki pierwiastek :)

StarsMusic 30 czerwca 2014 20:49
(+7)
Ale piosenka bardzo fajna :)

StarsMusic 30 czerwca 2014 20:47
(+5)
Jpr ! Ile poprawień tego tekstu ?! Aż głowa boli. A czytać to ? Za nic na świecie !

nadiiaa123 8 czerwca 2014 01:53
(+5)
popularność piosenki sama się broni a ilość covreów niezliczona ale moim zdaniem oryginał prawie zawsze najlepszy. Cudowna:)

Evanescent 16 kwietnia 2014 19:51
(+2)
Genialny oryginał, ale ja i tak wolę wersję WT :).

rose200 4 kwietnia 2014 17:43
(+3)
Moim zdaniem najlepsza wersja Madilyn Bailey.

tekstowo.pl
2 424 241 tekstów, 31 300 poszukiwanych i 389 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności