Teksty piosenek > D > Dalida > Les Enfants du Pirée
2 423 494 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 195 oczekujących

Dalida - Les Enfants du Pirée

Les Enfants du Pirée

Les Enfants du Pirée

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): miczar Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Fanula Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Noyés de bleu sous le ciel grec
Un bateau, deux bateaux
Trois bateaux s'en vont chantant
Griffant le ciel à coups de bec
Un oiseau, deux oiseaux
Trois oiseaux font du beau temps
Dans les ruelles d'un coup sec
Un volet, deux volets
Trois volets claquent au vent
Et faisant une ronde avec
Un enfant, deux enfants
Trois enfants dansent gaiement

Mon Dieu, que j'aime
Ce port du bout du monde
Que le soleil inonde
De ses reflets dorés
Mon Dieu, que j'aime
Sous leurs bonnets oranges
Tous les visages d'anges
Des enfants du Pirée

Je rêve aussi d'avoir un jour
Un enfant, deux enfants
Trois enfants jouant comme eux
Le long du quai flânent toujours
Un marin, deux marins
Trois marins aventureux
De notre amour on se fera
Un amour, dix amours
Mille amours noyées de bleu
Et nos enfants feront des gars
Que les filles un beau jour
À leur tour rendront heureux

Mon Dieu, que j'aime
Ce port du bout du monde
Que le soleil inonde
De ses reflets dorés
Mon Dieu, que j'aime
Sous leurs bonnets oranges
Tous les visages d'anges
Des enfants du Pirée

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Zatopione w błękicie pod greckim niebem
Jedna łódź, dwie łodzie
Trzy wodzie odpływają ze śpiewem
Drapiąc niebo dziobami
Jeden ptak, dwa ptaki
Trzy ptaki czynią dzień pięknym
Nagle w zaułkach
Jedna żaluzja, dwie żaluzje
Trzy żaluzje trzepoczą na wietrze
Bawiące się kółku
Jedno dziecko, dwoje dzieci
Trójka dzieci tańczy radośnie

Mój Boże, jak ja kocham
Ten port na końcu świata
Niech go słońce zaleje
Swoimi złotymi promieniami
Mój Boże, jak ja kocham
Skrywające się pod pomarańczowymi czapkami
Te wszystkie anielskie twarze
Dzieci Pireusu

Marzę też by pewnego dnia mieć
Jedno dziecko, dwójkę dzieci
Trójkę dzieci bawiących się jak tamte
Wzdłuż wybrzeża wciąż się przechadzają
Jeden marynarz, dwóch marynarzy
Trzech marynarzy żądnych przygód
Z naszej miłości uczynimy
Jedną miłość, dziesięć miłości
Tysiąc miłości zatopionych w błękicie
A nasze dzieci staną się mężczyznami
Których dziewczęta pewnego pięknego dnia
W swoim czasie uczynią szczęśliwymi

Mój Boże, jak ja kocham
Ten port na końcu świata
Niech go słońce zaleje
Swoimi złotymi promieniami
Mój Boże, jak ja kocham
Skrywające się pod pomarańczowymi czapkami
Te wszystkie anielskie twarze
Dzieci Pireusu

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Jacques Larue

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Manos Hadjidakis

Rok wydania:

1960

Wykonanie oryginalne:

Melina Mercouri (wrzesień 1960).

Covery:

Dalida (październik 1960), Patrice et Mario

Płyty:

Les Enfants du Pirée / Le Bonheur (SP, 1960), Les Enfants du Pirée (EP, 1960), Les Enfants du Pirée (LP, 1960), De Bambino à Il silenzio (LP, 1967), Dalida (LP, 1974), Les Grands Succès Barclay vol. 16 (LP, 1975), Dalida (LP, 1976), Dalida (LP, 1987), Les Années Barclay (CD, 1991), Dalida 1957-1967 (CD, 1991), 40 succès en or (CD, 1997), Dalida (CD, 2000), Dalida (CD, 2001), Mademoiselle romantique (CD, 2003)

Ciekawostki:

Francuska wersja piosenki "Ta pedia tou Pirea" (Melina Mercouri).

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 423 494 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 195 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności