Teksty piosenek > C > CustomiZ > Coolest
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 722 oczekujących

CustomiZ - Coolest

Coolest

Coolest

Tekst dodał(a): Karuta Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Drakojana Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Karuta Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Stand Up kao age na shikai ubau yuuutsu o
Yuuga ni sabaite hora Breakfast
Naifu & fooku de tairageru All Right
Izanae Graceful na life
Murui, busui, yabo wa No Thanx
Haato wa gekiatsu
Furumai wa Cool, Cooler, Coolest!
Magen na Get Up
Hanpa, nanpa, nekoze wa No

Gekiryuu ni sae tachimukae
Nagare sakarae suzushige na feisu de
Kunan wa hibi o kazaru hanataba

Odore hitori demo
Suteeji no ue makuagari waku oodiensu de
Saa It's showtime! mihiraite sorasu na me o
Mabushiku kodaka no nyuu waarudo

Yeah Yeah! bureru na Hey Boys
Afuredasu omoi onore tsuranuke yo
Supesharu o purezeto
Ikou ze GO! arinomama de

Break Out! arashi okose
Omotenasu omae tsureteku HEAVEN e
Wake Up! yowakimono yo
Hamidase Hey! kuuki nante yomu na yo

Ori yabure omae no sutairu o oshitoose
Ah Virtious knight
Tomo ni yukou Hey Girl
Karei ni suteppu ibara no ROAD

Work out fuke namida mou nakigoto wa Stop
Shinjiro Friends sashinobeta te o tsukame
Sonomama pea de ribaasu taan
Dansu furoa wa senjou

Kaikugure hiai no dangan
Omimai shiro nii disutorakushon
Ashiato de tsudzurou jojoushi kizame yorokobi no uta

Ooku wa kataru na koudou de katare
Subete uketome michibikou
Karukaze no you ni kimi no moto e tokiniwa kuuru ni sarou
See you again!
Gyakkyou o nurikaeru you irodore semaru kiki o

Yeah Yeah! bibiru na Hey Guys
Yamiyo no umi ni tobikome batafurai
Blast out! oimotomero
arata na tairiku mezase

Joutou sa Doggy paddle
Gamushara de ii aranami oyogou ze
Baby hagurenna yo
Tsunaida te wa seeraazu notto sa

Sakimidarero tairin no hana yo
Beauteous flower
Kaze ni nori tobikoeyou
Yuku te habamu kyodai na WALL

Break Out! arashi okose
Hanabira mau hikari no naka
Todokanai soredemo konto te o nobasu
Ano tsuki e

Yeah Yeah! bureru na Hey Boys
Afuredasu omoi onore tsuranuke yo
Wake Up! yowakimono yo
Hamidase Hey! kuuki nante yomu na yo

Ori yabure omae no sutairu o oshitoose
Ah virtuous knight
Mau you kirihiraku WINDING ROAD
Yoroi nugisute sono tsubasa hirogetemina
Tomoni yukou Hey Girl
Karei ni suteppu ibara no ROAD

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Wstawaj! Podnieś swoje oczy i elegancko oceń,
Ponurość spotykająca twój wzrok - spójrz, to śniadanie!
Więc weź się za nie swoim nożem i widelcem; W porządku:
Powitaj to wdzięczne życie!
Nieprzypisane, niewypolerowane, niewytworne: Nie Dzięki!
Serce, co jest super gorące -
Zachowanie, co jest Fajne, Fajniejsze, Najfajniejsze!
Nie garb się, wstawaj!
Zidiociały, playboy, pochylony: Nie ma mowy!

Powstań, nawet przeciw kaskadom -
Idź z prądem! Walcz! Z orzeźwiająco spokojną twarzą.
Twoje trudności są bukietem, który zdoby twoje dni!

Tańcz, nawet jeżeli jesteś sam:
Na szczycie tej sceny, gdy kurtyny się wzniosą, widownia wybuchnie -
Dalej, czas na przedstawienie! Otwórz te oczy i nie odwracaj wzroku,
Od tego błyszczącego, wyizolowanego nowego świata!

Yeah Yeah! Nie cofaj się - Hey Chłopaki!
Uczucia się wylewają: bądź sobą do końca!
Oferujesz specjalny prezent,
Więc chodźmy - IDŹ, Taki jaki jesteś!

Wybuchnij, wznieś sztorm!
Zabierze cię prosto do NIEBA!
Obudźcie się, słabeusze!
Wyróżniaj się - Hej! Nie przejmuj się cudzymi uczuciami!

Przepchnij się swoim ucieczkowym stylem!
Ach, cnotliwy rycerzu,
Chodźmy naprzód razem - Hej Dziewczyno!
Elegancko zejdź z tej ciernistej DROGI!

Pracuj! Wytrzyj swoje łzy i przestań narzekać!
Uwierz w swoich przyjaciół - złap ich wyciągnięte dłonie,
I obróćcie się w parach;
Parkiet taneczny jest polem bitwy!

Prześlizgnij się przez te kule smutku,
I złóż wizytę destrukcji kolan -
Napisz poezję liryczną swoimi śladami; wyryj szczęśliwą piosenkę!

Nie mów za wiele: pozwól twoim czynom mówić!
Przyjmij to wszystko i prowadź!
Niczym wiosenny wiatr, zmierzę tam, gdzie jesteś... Ale czasami spokojnie się odsunę -
Zobaczymy się później!
Przemaluję tę niedolę, więc dodajmy kolorów nadchodzącemu nieszczęściu!

Yeah! Yeah! Nie pękaj teraz - Hej ludzie!
Zanurkuj w to mroczne morze i zrób motylka!
Wysadź się! Szukaj go,
Celując w nowy kontynent!

Dawaj! Przepłynę po prostu pieskiem,
Nie obchodzi mnie, że to brawurowe - płyńmy na tych szalejących falach!
Baby, nie oddalaj się ode mnie;
Nasze złączone ręce są węzłem marynarza!

Rozkwitnij obficie tymi ogromnymi kwiatami:
Cudny kwiecie!
Ujarzmij wiatr i wznieś się ponad,
Tę wielką ŚCIANĘ, co stoi nam na drodze!

Wybuchnij, wznieś sztorm!
Pośród światła i tych tańczących płatków!
To może za daleko, ale i tak sięgnijmy,
W stronę tego księżyca!

Yeah! Yeah! Nie cofaj się - Hey Chłopaki!
Uczucia się wylewają: bądź sobą do końca!
Obudźcie się, słabeusze!
Wyróżniaj się - Hej! Nie przejmuj się cudzymi uczuciami!

Przepchnij się swoim ucieczkowym stylem!
Ach, cnotliwy rycerzu -
Jakbyś tańczył, przecinasz sobie trasę przez tę KRĘTĄ DROGĘ!
Odrzuć swoją zbroję i spróbuj rozwinąć skrzydła;
Chodźmy naprzód razem - Hej Dziewczyno!
Elegancko zejdź z tej ciernistej DROGI!

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

ENDOU.(GEEKS)

Edytuj metrykę
Kompozytor:

ENDOU.(GEEKS)

Rok wydania:

2016

Wykonanie oryginalne:

CustomiZ

Ciekawostki:

Opening z anime "Sakamoto desu ga?"

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 722 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności