Teksty piosenek > C > Coma > Świadkowie schyłku czasu królestwa wiecznych chłopców
2 425 867 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 678 oczekujących

Coma - Świadkowie schyłku czasu królestwa wiecznych chłopców

Świadkowie schyłku czasu królestwa wiecznych chłopców

Świadkowie schyłku czasu królestwa wiecznych chłopców

Tekst dodał(a): otherspace Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): outofstock Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): umcumcumc Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Przyjacielu, czy zrozumiesz, to co czuję i to o czym mówię,
że oto gatunek nasz, oto wymiera jak fantastyczne baśniowe stworzenia.
My jednorożce współczesnej epoki, w kościele ze złudzeń
wraz z nim rozpadamy się w pył

jutro, gdy zabraknie poezji
jutro, zimne słońce nauki zmrozi krew
jutro, przestaniemy być piękni
jutro, lecz dzisiaj ostatni chwalmy dzień!

Świadkowie schyłku czasu,
królestwa wiecznych chłopców.
Wszystko, co po nas przyjdzie niechybnie
na pewno będzie dobre, ale brzydkie.

Na tę wojnę nikt nie pójdzie by wydobywać feniksy z popiołów.
Barwne ptaki już suną tłumnie w roztańczone ogniska historii.
Artyści to raczej grabarze kultury,
wytwórcy masowej zagłady dla piękna sprzed lat.
To pomniki upadku 'Królestwa Nadziei' i wiem o czym mówię,
bo dziś jednym z nich jestem ja

jutro, gdy zabraknie poezji
jutro, zimne słońce nauki zmrozi krew
jutro, przestaniemy być piękni
jutro, lecz dzisiaj ostatni chwalmy dzień!

Świadkowie schyłku czasu,
królestwa wiecznych chłopców.
Wszystko, co po nas przyjdzie niechybnie
na pewno będzie dobre, ale brzydkie.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
My friend, would you understand what I'm feeling and what I'm saying,
That our species are dying out like marvelous fairytale creatures.
We unicorns of contemporary era, in the church of illusions, with it crumble to dust

tomorrow, when will be lack of poetry
tomorrow, cold sun of a science will chill blood
tomorrow, we're going to stop being beautiful
tomorrow, but today let's praise the last day!

Witnesses to decline of the time
kingdom of eternal boys.
Everything, what after us is assuredly going to come
for sure will be good but ugly.

No one is going to this war to take out phoenixes from the ashes.
Colorful birds are gliding numerously in dancing history centers.
Artists are more like culture gravediggers,
producers of mass destruction for the beauty from years ago.
They're monuments to downfall of 'The Kingdom of Hope' and I know what I mean cause today I'm one of them.

tomorrow, when will be lack of poetry
tomorrow, cold sun of a science will chill blood
tomorrow, we're going to stop being beautiful
tomorrow, but today let's praise the last day!

Witnesses to decline of the time
kingdom of eternal boys.
Everything, what after us is assuredly going to come
for sure will be good but ugly.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Piotr Rogucki, Dominik Witczak, Marcin Kobza, Rafał Matuszak, Adam Marszałkowski

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Piotr Rogucki, Dominik Witczak, Marcin Kobza, Rafał Matuszak, Adam Marszałkowski

Rok wydania:

2008

Wykonanie oryginalne:

Coma

Płyty:

Coma - Hipertrofia (2 x CD, 2008), Coma - Live (2010), Coma - Symfonicznie (CD, 2010).

Komentarze (7):

nymph 8 października 2011 14:43
(+2)
ja nie wiem czy się inspirował.. Cierpienia są głównie o bólu istnienia, tzw. Weltschmerz, o niedopasowaniu bohatera do realnego świata... Świadkowie to piosenka o triumfie sfery profanum nad sacrum, o upadku kultury na rzecz konsumpcjonizmu.

donbasista 15 listopada 2010 00:54
(+2)
och jakież było moje zdziwienie i zachwyt kiedy czytając nocą "Cierpienia młodego Wertera" uświadomiłem sobie że Roguc w tym tekście inspirował się tą właśnie książką:)

kasia6969 26 kwietnia 2009 20:31
(+2)
Powinno być: na tę wojnę nikt nie pójdzie BY wydobywać feniksy z popiołów:) Piosenka świetna:) Jak zresztą każda Comy:) Pozdrawiam:)

BlueDiamond 20 lutego 2009 16:36
(0)
Przyjacielu, czy zrozumiesz, to co czuję i to o czym mówię, i tu "?""że podgatunek nasz to wymiera jak fantastyczne baśniowe stworzenia.", a być powinno: "Oto gatunek nasz, oto wymiera" Królestwo nadziei nie potrzebuje cudzysłowu i brak "enter" w odpowiednich miejscach

indiaa 15 grudnia 2008 11:28
(+3)
Nie "świat kobiet, schyłku czas," tylko "śWIADKOWIE, schyłku czasu!!!!!!!Pozdr

slafs 18 listopada 2008 23:50
(+2)
heh! zwłaszcza, że tytuł pieśni brzmi trochę inaczej ;)

Lidia 15 listopada 2008 18:50
(0)
świat kobiet, schyłku czasów hahahahaha - nie no na takie rozwiązanie bym nie wpadła :P

tekstowo.pl
2 425 867 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 678 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności