2 154 566 tekstów, 20 179 poszukiwanych i 1 123 oczekujących

Closterkeller - Violette

Tekst dodał(a): zabislawa Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): poker Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): grundig2000 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Omywana zimną wodą, jak szkło,
Ja gładsza, co dzień - czyściejsza co noc.
Do połowy w kamień, zmieniona w kamień,
Wśród strumienia klęczę całkiem sama!

Płacz, od ścian odbity w luster sali,
Echem kryształowym wraca się.
Gdy klęczę pośrodku strumienia,
Tak blisko jest brzeg!

Białe kwiaty w lustrach odbijają,
Chcę być, tam gdzie one - blisko, daleko tak.
Tak wierne, tak czyste,
Jak bardzo chciałabym być ja!

Ref.:
Nocą cicho pada deszcz,
Na każdym płatku jeden grzech,
Czarnych kwiatów, czarnych kwiatów.
Śpi woda, słychać szept,
Zmieniona w kamień mylę sen,
Z marzeniami, z marzeniami...

Więc oddaj mi kolory trzy,
Czerń, biel, fiolet - zimny kolor mojej krwi!
Potrzebny mi, bo ani żyć,
Modlić nie, nie - nie chcę i nie umiem się!

Gdy pośrodku strumienia,
Tak długo już klęczę.
I patrzę na drzewa, biel kwiatów, ptaki, las,
Więc dodaj mi jeden kolor więcej do krwi!

Nocą z nieba pada deszcz,
Na każdym płatku jeden grzech,
Czarnych kwiatów, czarnych kwiatów.
Śpi woda, słychać szept,
Zmieniona w kamień piję ten,
Słodki koktajl snu z marzeniami...

Proszę oddaj mi moje kolory krwi!
Czerń i biel da ostrość sądu - fiolet życie wróci mi!
Ja w kobietę, a w kamień - zmieni się chleb!
W gęstą trawę dam krok - wyjdę na suchy brzeg!

Kiedy powróci do mnie mój fiolet?!
Mój fiolet, mój fiolet - mój kolor!
Patrzę na czarne drzewa, kwiatów biel, luster blask!
Niezmieniona pośrodku strumienia ciągle trwam!

Kryształowa jak On!
Uwięziona jak On!
Mój fiolet!
Mój fiolet - mój kolor!

(Czarnych kwiatów, czarnych kwiatów)

Śpi woda, słychać szept,
Zmieniona w kamień.
Mylę sen,
Z marzeniami...

Śpi woda, słychać szept,
Ja coraz gładsza.
Mylę sen,
Z marzeniami, z marzeniami

Na moją głowę pada deszcz,
Na każdym płatku jeden grzech.
Czarnych kwiatów,
Czarnych kwiatów...

(c) 1993 wyk.: Anna Kumala (Sabiniewicz)
Dodaj interpretację do tego tekstu »

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Washed off by cold water as if I were glass
I am getting smoother every day...cleaner every night
Half - turned stone
I am kneeling down in the stream all alone!

The cry reflected in the halls of mirrors
Is echoing with crystalline sounds
I am kneeling down in the stream all alone!
And the bank is so close to me

White flowers reflect in the mirrors
I want to be where they are. So close...so far
I want to be the way they are
So faithful...so pure

Ref:
It rains silently in the night
One sin for each petal
Of black flowers, black flowers
Water is sleeping...whispering can be heard
Turned into stone
I confuse sleep with dream

So give me back. The three colours of mine!
Black, White, Violet, the cold colour of my blood
I need it. I cannot live without it.
I cannot pray without it

I have been kneeling in middle of this stream
For so long
I have been watching trees. White flowers, birds, forest...
So please add one more colour to my blood!

It rains silently in the night
One sin for each petal
Of black flowers
Water is sleeping...whispering can be heard
Turned into stone. I drink this
Sweet coctail of sleep and dream

Please give me back the colours of my blood!
Black and white to let me judge! Violet to give my life back!
I will turn into woman - The stone will turn into bread!
I WILL stand on the bank - My feet will step on the grass!

When my violet comes back to me?!
My Violet, my violete - colour comes back to me!
I am watching black trees, wte flowers, mirrors shining!
Unchanged I am kneeling down in the middle of the stream!

I am crystal like He!
I am imprisoned like He!
My violet!
My volet - my colour!

(Black flowers, black flowers)

Water is sleeping... whispering can be heard
Turned into stone
I confuse sleep...
With dream...

Water is sleeping... whispering can be heard
Smoother and smoother
I confuse sleep
With dreams, with dreams

Raindrops fall silently on my head
One sin for each petal
Of black flowers...
Of black flowers...

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Anna Kumala (Sabiniewicz)

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Closterkeller

Rok wydania:

1993

Wykonanie oryginalne:

Closterkeller

Płyty:

Violet (CD 1993), Pastel (CD 2000)

Komentarze (4):

TKi3120 14 maja 2021 23:42
(+1)
Piękny utwór, można wracać regularnie do tego wykonania.

MrocznaLara 05 sierpnia 2012 16:28
(+5)
Wspaniały, klimatyczny utwór. Jeden z moich ulubionych.

HellaVolturi 08 lutego 2012 17:24
(+3)
W tej piosence został zaklęty najpiękniejszy wiersz jaki w życiu czytałam.

Nekor 29 stycznia 2012 00:52
(+6)
najlepsza piosenka Closterkellera i jedna z najlepszych polskich piosenek rockowych

tekstowo.pl
2 154 566 tekstów, 20 179 poszukiwanych i 1 123 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności