Teksty piosenek > C > Chuck Berry > You Never Can Tell
2 411 688 tekstów, 31 127 poszukiwanych i 343 oczekujących

Chuck Berry - You Never Can Tell

You Never Can Tell

You Never Can Tell

Tekst dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Gregorious Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): basiabijou Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

It was a teenage wedding,
and the old folks wished them well
You could see that Pierre
did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur
and madame have rung the chapel bell,
"C'est la vie", say the old folks,
it goes to show you never can tell

They furnished off an apartment
with a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed
with TV dinners and ginger ale,
But when Pierre found work,
the little money comin' worked out well
"C'est la vie", say the old folks,
it goes to show you never can tell

They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Seven hundred little records,
all rock, rhythm and jazz
But when the sun went down,
the rapid tempo of the music fell
"C'est la vie", say the old folks,
it goes to show you never can tell

They bought a souped-up jitney,
'twas a cherry red '53,
They drove it down New Orleans
to celebrate their anniversary
It was there that Pierre was married
to the lovely mademoiselle
"C'est la vie", say the old folks,
it goes to show you never can tell

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Był to ślub nastolatków,
i ludzie życzyli im dobrze,
Widać było, że Pierre
tak naprawdę kochał mademoiselle(panna),
A teraz młodemu monsieur(panicz)
i madame(pani) miał dzwonić kaplicy dzwon,
"C'est la vie"( oto życie), powiedz starym prykom,
Pokaż, że nigdy nic nie wiadomo


Umeblowali mieszkanie
z dwoma salami do sprzedaży w Roebuck,
Zarządca był napchany
kolacją przy telewizorze i piwem imbirowym
Lecz kiedy znalazł pracę,
Nadeszły wreszcie pieniądze wypracowane przez niego,
"C'est la vie", powiedz starym ludziom,
Pokaż, że nigdy nic nie wiadomo


Mieli Hi-fi , chłopcze, pozwolili temu zaistnieć,
700 małych nagrań,
cały Rock, rytm i Jazz
Kiedy słońce zaszło
szybko muzyka ucichła,
"C'est la vie"( oto życie), powiedz starym prykom,
Pokaż, że nigdy nic nie wiadomo


Kupili dżina(podrasowany samochód)
Był to wiśniowy, czerwony, rocznik 53
Pojechali do Nowego Orleanu
z okazji ich rocznicy
To właśnie tam Pierre stał się żonaty
z cudowną mademoiselle,
"C'est la vie", powiedz starym ludziom,
Pokaż, że nigdy nic nie wiadomo

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Chuck Berry

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Chuck Berry

Rok wydania:

1964

Wykonanie oryginalne:

Chuck Berry (1964)

Covery:

RBand (2017);

Płyty:

1/ S-vinyl/7”: Chuck Berry ‎- You Never Can Tell, 1964 (Chess, 1906 - USA), Various – The Radio Essential Series (60 x CD, Kanada, 2000).

Ścieżka dźwiękowa:

Pulp Fiction, Scream, Just Dance 2016, Cold Feet, Sekret, W zawieszeniu, Miasto na wzgórzu Sezon 3, Absolute Beginners - sezon 1

Komentarze (5):

stanis3591 17 września 2021 14:11 (edytowany 1 raz)
(+1)
Chuck Berry to Luizjana, więc "Pierre", "mademoiselle","monsieur", "madame" czy "c'est la vie" to normalka - tylko wymowa śmieszna

thomas55513 2 czerwca 2017 15:25
(0)
muzyka super,ale słowa wybitnie pokręcone po amerykańsku...:)

kaseta1 6 sierpnia 2013 12:51
(+3)
Z tego co wiem 'coolerator' to lodówka - połączenie 'cooler' i 'refrigerator'. A Jitney to rzeczywiście samochód.

SGMlover 31 stycznia 2013 17:52
(+3)
Tak gwoli ścisłości jitney to jest auto ( http://beniciaherald.files.wordpress.com/2010/06/jitney-6-27-10.jpg?w=700&h=525 ). Genialny twist Vincenta i Mii z Pulp Fiction :)

zima90 9 marca 2011 20:04
(+5)
ouuuuu yeaaahhh... twistujemy let's go !

tekstowo.pl
2 411 688 tekstów, 31 127 poszukiwanych i 343 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności