1 716 497 tekstów, 18 087 poszukiwanych i 620 oczekujących
Charlie Puth - We Don't Talk Anymore Feat. Selena Gomez
Tekst dodał(a): v4n4 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): rebellemartina Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): konradwb Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

We don't talk anymore
We don't talk anymore
We don't talk anymore,
like we used to do
We don't love anymore
What was all of it for
Oh, we don't talk anymore,
like we used to do...

I just heard you found the one you've been looking
You've been looking for
I wish I would've known that wasn't me
Cause even after all this time
I still wonder
Why I can't move on
Just the way you did so easily

Don't wanna know
What kind of dress you're wearing tonight
If he's holding on to you so tight
The way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Oh, it's such a shame

That we don't talk anymore
We don't talk anymore
We don't talk anymore,
like we used to do
We don't laugh anymore
What was all of it for
Oh, we don't talk anymore,
like we used to do...

I just hope you're lying next to somebody
Who knows how to love you like me
There must be a good reason that you're gone
Every now and then I think you might want me to
Come show up at your door
But I'm just too afraid that I'll be wrong

Don't wanna know
If you're looking into her eyes
If she's holding on to you so tight
The way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Oh, it's such a shame

That we don't talk anymore
(We don't we don't)
We don't talk anymore
(We don't we don't)
We don't talk anymore
Like we used to do
We don't laugh anymore
(We don't we don't)
What was all of it for?
(We don't we don't)
Oh, we don't talk anymore
Like we used to do

(Like we used to do)

Don't wanna know
What kind of dress you're wearing tonight
If he's giving it to you just right
The way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Oh, it's such a shame

That we don't talk anymore
(We don't we don't)
We don't talk anymore
(We don't we don't)
We don't talk anymore
Like we used to do
We don't laugh anymore
(We don't we don't)
What was all of it for?
(We don't we don't)
Oh, we don't talk anymore
Like we used to do

Don't wanna know
(We don't talk anymore)
What kind of dress you're wearing tonight (Ohh)
If he's holding on to you so tight (Whoa)
The way I did before
I overdosed
(We don't talk anymore)
Should've known your love was a game (Ohh)
Now I can't get you out of my brain (Whoa)
Oh, it's such a shame

That we don't talk anymore

 

Poznaj historię zmian tego tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Nie rozmawiamy już
Nie rozmawiamy już
Nie rozmawiamy już
Tak, jak robiliśmy to kiedyś
Nie kochamy już wcale
Po co było to wszystko?
Och, nie rozmawiamy już
Tak, jak robiliśmy to kiedyś

Dopiero co usłyszałem, że znalazłaś tego jednego,
którego szukałaś cały czas
Chciałbym wiedzieć wcześniej, że to nie byłem ja
Bo nawet po tak długim czasie,
Wciąż zastanawiam się
Dlaczego nie potrafię ruszyć naprzód,
Gdy tobie przyszło to tak łatwo

Nie chcę wiedzieć
Jaką sukienkę dzisiaj masz na sobie
I że on obejmuje cię mocno
Jak ja robiłem to wcześniej
Przedawkowałem
Powinienem wiedzieć, że twoja miłość była grą
Teraz nie potrafię wyrzucić cię z mojej głowy
Och, jaka szkoda

Że nie rozmawiamy już
Nie rozmawiamy już
Nie rozmawiamy już
Tak, jak robiliśmy to kiedyś
Nie śmiejemy się już
Po co było to wszystko?
Och, nie rozmawiamy już
Tak, robiliśmy to kiedyś

Mam tylko nadzieję, że teraz leżysz obok kogoś
Kto wie, jak cię kochać tak, jak ja
Musi być jakiś dobry powód, dla którego odszedłeś
Od czasu do czasu, myślę, że
Chciałbyś, żebym pojawiła się w twoich drzwiach
Ale obawiam się, że byłabym w błędzie

Nie chcę wiedzieć
Czy spoglądasz w jej oczy
I że ona obejmuje cię mocno
Jak ja robiłam to wcześniej
Przedawkowałam
Powinnam wiedzieć, że twoja miłość była grą
Teraz nie potrafię wyrzucić cię z mojej głowy
Och, jaka szkoda

Że nie rozmawiamy już
(my nie, my nie)
Nie rozmawiamy już
(my nie, my nie)
Nie rozmawiamy już
Tak jak robiliśmy to kiedyś
Nie śmiejemy się już
(my nie, my nie)
Po co było to wszystko?
(my nie, my nie)
Och, nie rozmawiamy już
Tak jak robiliśmy to kiedyś

(Tak jak robiliśmy to kiedyś)

Nie chcę wiedzieć
Jaką sukienkę dzisiaj masz na sobie
Że dobrze ci z nim w łóżku
Tak, jak ze mną wcześniej
Przedawkowałam
Powinnam wiedzieć, że twoja miłość była grą
Teraz nie potrafię wyrzucić cię z mojej głowy
Och, jaka szkoda

Że nie rozmawiamy już
(my nie, my nie)
Nie rozmawiamy już
(my nie, my nie)
Nie rozmawiamy już
Tak jak robiliśmy to kiedyś
Nie śmiejemy się już
(my nie, my nie)
Po co było to wszystko?
(my nie, my nie)
Och, nie rozmawiamy już
Tak jak robiliśmy to kiedyś

Nie chcę wiedzieć
(Nie rozmawiamy już)
Jaką sukienkę dzisiaj masz na sobie
Że dobrze ci z nim w łóżku
Tak, jak ze mną wcześniej
Przedawkowałem
(Nie rozmawiamy już)
Powinienem wiedzieć, że twoja miłość była grą
Teraz nie potrafię wyrzucić cię z mojej głowy
Och, jaka szkoda

Że nie rozmawiamy już

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia
Autor tekstu:

Charlie Puth, Jacob Kasher Hindlin, Selena Gomez

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Charlie Puth

Rok powstania:

2015

Wykonanie oryginalne:

Charlie Puth & Selena Gomez

Covery:

Tiffany Alvord & Future Sunsets; Jason Chan & Megan Nicole; Alex Aiono & Diamond White, Jungkook (BTS), Jimin&Jungkook (BTS)

Płyty:

Nine Track Mind

Ciekawostki:

Charlie Puth postanowił spróbować swoich sił tworząc nowy duet miłosny. Tym razem wybór padł na Selenę Gomez, która zaznacza swój udział w utworze „We Don't Talk Anymore”. Piosenka jest wyrazem żalu po utracie ukochanej osoby. Traktuje o związku, w którym jedna ze stron ma obsesję na punkcie tej wybranej osoby. Nagle wszystko ulega zmianie, co wpływa na pogorszenie się relacji. Kochankowie nie potrafią ze sobą rozmawiać jak przedtem. Z bliskich sobie osób stają się zupełnie obcymi. Można powiedzieć, iż chcą pozostać przyjaciółmi, jednak trudniej jest to zrealizować. Jest to bolesne, dlatego łatwiej jest obrać odmienną drogę i pozostawić bliską osobę w spokoju. Utwór jest rozmowa tego typu miesiąc po rozpadzie związku. Z perspektywy czasu kochankowie rozpatrują związek z zupełnie innej strony. „Nie rozmawiamy już. Tak, jak robiliśmy to kiedyś. Nie kochamy już wcale. Po co było to wszystko?”. Charlie, zasmucony pogłoskami na temat jej dawnej dziewczyny, która rzekomo znalazła miłość swojego życia, czuje się zdradzony i opuszczony. W tej chwili ma poczucie, że wszystkie starania nie były nic warte. Wokalistka nadal powraca do przeszłości i nie potrafi ruszyć do przodu. Ukochana wciąż wiele dla niego znaczy i nie potrafi o nie zapomnieć tak szybko. Z zazdrości i wstydu Charlie nie chce wiedzieć o romantycznych chwilach, które w tym momencie spędza jego dawna wybranka z innym mężczyzny. Wokalista czuje się nieswojo. Uważa, iż ich wspólny związek był traktowany jak gra, która kiedyś musiała dobiec końca. Ukochana już nigdy nie powróci. Ta relacja już dawno została stracona. „We Don't Talk Anymore” jest drugim singlem pochodzącym z albumu „Nine Track Mind”. Utwór ten został wyśpiewany przez wokalistę na jego Instagramie nieco ponad miesiąc przed jego oficjalnym wydaniem. Charlie Puth, w wywiadzie dla MTV w sposób następujący wypowiada się o kompozycji: „Pisałem ["We Do not Talk Anymore"] w Japonii. Byłem w swoim pokoju hotelowym, w hotelu Mandarin Hotel. Patrząc na to wspaniałe miasto z najwyższego piętra zadzwoniłem po gitarzystę, który był w pokoju obok i powiedziałem: „Stary, możesz przyjść do mojego pokoju bardzo szybko i zagrać tę linię na gitarze?”. Nie miałem mikrofonu, więc nagrałem gitarę na moim iPhone. Następnego dnia udaliśmy się na Filipiny i dokomponowałem perkusję”.

Komentarze (16):

lincia34 08 lutego 2017 17:48
(0)
@Maggie97: "you have been" pochodzi z czasu present perfect, który nie jest czasem przeszłym. A poza tym nie ma czegoś takiego jak "heared" tylko "HEARD". "Hear" to czasownik nieregularny, który ma swoją własną odmianę :) Radzę sprawdzić, zanim napisze się coś, czego nie jest się pewnym...

Pokaż powiązany komentarz ↓

pilkarzyk10 04 grudnia 2016 12:02
(-1)
@Maggie97: Gratuluję pojęcia o angielskim. Twoja gramatyka jest na poziomie zerowym, więc nie wymądrzaj się jak nie wiesz o czym piszesz

Pokaż powiązany komentarz ↓

Bitwitt 19 listopada 2016 13:38
(+1)
mega się wbija w głowę :) jak ją słyszę w radiu to później jest pozamiatane ;P bo się nie można od niej uwolnić :) mega przyjemny kawałek

brokatowa1008 22 października 2016 17:58
(+2)
wciąż za mną chodzi xd

Maggie97 18 września 2016 16:55
(-4)
tam powinno być jeszcze have, "i just heared you found the one YOU'VE been looking, skrót od "you have been", czas przeszły ;)

TaylorsFan 30 sierpnia 2016 14:33 (edytowany 1 raz)
(-1)
komentarz usunięty

Pokaż powiązany komentarz ↓

Directioner657 30 sierpnia 2016 08:05
(-2)
Ja zamiast 'We don't love anymore' słyszę 'We don't laugh anymore'
Piosenka cudowna, ich głosy>>>>>>

gusia08 26 sierpnia 2016 14:47
(0)
Ohh, its such a shame... :'( <3 Pięknaa

ilonka2001 05 sierpnia 2016 14:28
(0)
Wpada w ucho
Uwielbiam

dusia1523 02 czerwca 2016 19:58 (edytowany 1 raz)
(0)
Wydaje mi się ,że " Oh, its such a shame" powinno być raczej
przetłumaczone jako "Och,jaka szkoda " =)

tekstowo.pl
1 716 497 tekstów, 18 087 poszukiwanych i 620 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności