Teksty piosenek > C > Carlos Right > Mi Historia Entre Tus Dedos (con Julia Medina)
2 423 667 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 553 oczekujących

Carlos Right - Mi Historia Entre Tus Dedos (con Julia Medina)

Mi Historia Entre Tus Dedos (con Julia Medina)

Mi Historia Entre Tus Dedos (con Julia Medina)

Tekst dodał(a): APUESTO Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): APUESTO Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): APUESTO Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[Verso 1: Carlos]
Yo pienso que
No son tan inútiles las noches que te di
Te marchas y qué, yo no intento discutírtelo
Lo sabes y lo sé
Al menos quédate sólo esta noche
Prometo no tocarte, está segura
Tal vez es que me voy sintiendo solo
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Tu sonrisa que a mí mismo me abrió tu paraíso

[Estribillo: Julia]
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman: "tú"
Sólo por eso tú me ves hacerme el duro
Para sentirme un poquito más seguro
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
Recuerda que también a ti te he perdonado
Y en cambio tú dices: "lo siento, no te quiero"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos

[Estribillo: Carlos, Ambos]
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman: "tú"
Sólo por eso tú me ves hacerme el duro
Para sentirme un poquito más seguro
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
Recuerda que también a ti te he perdonado
Y en cambio tú dices: "lo siento, no te quiero"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[Strofa 1: Carlos]
Sądzę, iż
Noce, które ci ofiarowałem nie są aż tak bezużyteczne,
Ty odchodzisz, i co, ja nie usiłuję się z tobą o to wspierać,
Ty wiesz o tym, i ja wiem,
Zostań chociaż dzisiaj, jedynie tej dzisiejszej nocy,
Obiecuję ci, że cię nie dotknę, możesz być tego pewna,
Być może to prawda, że czuję się samotny,
Ponieważ ja znam ten uśmiech, tak bardzo stanowczy,
Twój uśmiech, który otworzył przede mną twój raj

[Refren: Julia]
Jest coś, o czym ci jeszcze nie powiedziałam, o tym,
Że moje problemy, czy wiesz, że one nazywają się: ''ty''?,
Tylko z tego powodu ty widzisz, że zgrywam zatwardziałą,
Aby choć w niewielkim stopniu poczuć się pewniej,
I skoro nie chcesz mi powiedzieć, co zrobiłam nie tak,
Pamiętaj o tym, że ja także ci wybaczyłam,
W zamian ty mówisz: ''przykro mi, nie kocham cię'',
I zostawiasz mnie z tą historią pomiędzy twoimi palcami

[Refren: Carlos, we dwoje]
Jest coś, o czym ci jeszcze nie powiedziałem, o tym,
Że moje problemy, czy wiesz, że one nazywają się: ''ty''?,
Tylko z tego powodu ty widzisz, że zgrywam twardziela,
Aby choć w niewielkim stopniu poczuć się pewniej,
I skoro nie chcesz mi powiedzieć, co zrobiłem nie tak,
Pamiętaj o tym, że ja także ci wybaczyłem,
W zamian ty mówisz: ''przykro mi, nie kocham cię'',
I zostawiasz mnie z tą historią pomiędzy twoimi palcami

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Massimo Luca, Gianluca Grignani

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Massimo Luca, Gianluca Grignani

Rok wydania:

1994

Wykonanie oryginalne:

Gianluca Grignani

Covery:

José Augusto (1996), Mickey Taveras, Las Chamorro (1999), Ana Carolina (2002), Sergio Dalma, Ana Carolina (2004), Ornella Vanoni (2009), Noel Schajris (2011), Armando Manzanero (2014), Licia Fox (2015), Los 4 (2017), Carlos Right, Julia Medina (2018)

Płyty:

Destinazione Paradiso (1995, Gianluca Grignani), Destino Paraiso (1995, Gianluca Grignani - hiszpańskojęzyczna edycja albumu), Más romántico (1999, Mickey Taveras), OT Gala 2 (Operación Triunfo 2018)

Ciekawostki:

Piosenka ''Mi Historia Entre Tus Dedos'' swoimi korzeniami sięga roku 1994. Pierwotnie wykonywana była przez mediolańskiego piosenkarza Gianlucę Grignani, a jej oryginalny tytuł brzmi ''La mia storia tra le dita'' w języku włoskim. Piosenka została zaprezentowana w wersji zredukowanej podczas ''Sanremo Giovani 1994'', co już następnego roku pozwoliło artyście zakwalifikować się do znanego na całym świecie festiwalu piosenki we włoskim San Remo. Poza wersjami włoską i hiszpańską piosenka doczekała się również swojej wersji w języku portugalskim. Dokonał tego w 1996 r. brazylijski piosenkarz José Augusto. W roku 1999 dominikański artysta Mickey Taveras stworzył kolejny cover tej piosenki, tym razem w rytmach salsy zatytułowaną ''Mi historia entre tus dedos''. Pojawiła się ona na jego płycie zatytułowanej ''Más Romántico''. Tego samego roku własną wersję tej piosenki stworzył duet Las Chamorro. W 2001 r. powstała kolejna portugalska wersja, tym razem nagrała ją brazylijska piosenkarka Ana Carolina pod tytułem ''Quem de Nós Dois''. W 2004 r. swoją wersję utworu nagrał hiszpański piosenkarz Sergio Dalma, na dodatek poza wersją hiszpańską utwór nagrał również w języku katalońskim jako ''Plorant Les Hores''. Zaś w roku 2009 włoska artystka Ornella Vanoni skomponowała swój własny cover tej piosenki nadając mu swoje własne brzmienie. Warto też wspomnieć o Noelu Schajris'ie, argentyńskim piosenkarzu, który przyjął meksykańskie obywatelstwo, który to z kolei w 2011 r. skomponował własną wersję, zamieszczając utwór na swoim albumie zatytułowanym ''Grandes canciones''. Niestarzejąca się piosenka wykonywana przez znanych i mniej znanych artystów w roku 2015 doczekała się również swojej wersji flamenco. Owej interpretacji dokonała Licia Fox. W 2017 r. powstała kolejna wersja w rytmach salsy. Tym razem wyszła ona spod skrzydeł zespołu Los 4. Co ciekawe zasięg piosenki był tak szeroki, że powstała nawet wersja w rytmach kolumbijskiej cumbii, czego dokonał z kolei Mario Luis. W 2014 r. utwór ten również zaśpiewał Armando Manzanero.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 423 667 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 553 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności