Teksty piosenek > B > BTS (Bangtan Boys) > Whalien 52
2 425 793 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 328 oczekujących

BTS (Bangtan Boys) - Whalien 52

Whalien 52

Whalien 52

Tekst dodał(a): HeartForYouBbe Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): mari74481 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Lavieenrosey Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Romanization

Yeah, the most lonely creature in the world
I'm a whale
Do you wanna know my story? Yeah
I never told this to anybody
Yeah, come on

I neolbeun bada geu hangaunde
Han mari goraega najeumaki oeropge mareul haeamuri sorichyeodo dachi anneun ge
Samuchige oerowo joyonghi ip damune
Amuryeom eottae mwoga dwaetdeon ijen mwo I don’t care
Oeroumiran nyeoseongman nae gyeoteseo meomul ttae
Onjeonhi honjaga dwae oeroi chaeuneun jamulsoe
Nugun malhae saekki yeonyein da dwaetne
Oh fuck that, geurae mwo eottae nugunga gyeote
Meomul su eopda handaedo geugeollo jokae
Nal hyanghae swipge yaegihaneun i mareun got byeogi dwae
Oeroumjocha nideul nunen cheogi dwae

Geu byeoge gatyeoseo
Nae sumi makyeodo
Jeo sumyeon wireul hyanghae
Hey oh, oh hey oh yeah

Lonely lonely lonely whale
Ireoke honja noraebulleo
Oettan seom gateun nado
Bakge binnal su iseulkka

Lonely lonely lonely whale
Ireoke tto han beon bulleobwa
Daedap eomneun i noraega
Naeire daeul ttaekkaji

No more, no more baby
No more, no more
Kkeuteomneun mujeon hana
Eonjenga daeul geoya
Jeogi jigu bandaepyeonkkaji da

No more, no more baby
No more, no more
Nunmeon goraedeuljocha
Nal bol su iseul geoya
Oneuldo dasi noraehaji na

Sesangeun jeoldaero molla
Naega eolmana seulpeunjireul
Nae apeumeun seokkil su eomneun mulgwa gireum
Geujeo nan sumyeon wieseoman sumeul swil ttae gwansim kkeut
Oeroun badatsok kkoma
Nado alligo simne nae gachireul Everyday
Geokjeongui meolmireul hae neul seutikeoneun gwi miteNever end, wae kkeuteun eopgo maebeon hell
Sigani gado chagaun simyeon sogui Neverland
But neul saenggakae jigeum saeujam jadeorado kkumeun goraedapge
Dagaol keut chingchani maeil chumeul chuge halgeoya
Nadapge Ye i’m swimmin’

Nae miraereul hyanghae ga
Jeo pureun badawa
Nae hereucheureul mideo
Hey oh, oh hey oh yeah

Lonely lonely lonely whale
Ireoke honja noraebulleo
Oettan seom gateun nado
Bakge binnal su iseulkka

Lonely lonely lonely whale
Ireoke tto han beon bulleobwadaedap eomneun i noraega
Naeire daeul ttaekkaji

Eomeonineun badaga pureuda hasyeoseo
Meolli himkkeon ni moksoril naera hasyeoseo
Geureonde eotteokajyo yeogin neomu kkamkkamhago
Ontok dareun mareul haneun dareun goraedeul ppuninde
I juss can’t hold it ma saranghanda malhago sipeo
Honja haneun dollim norae, gateun akbo wireul doejipeo
I badaneun neomu gipeo geuraedo nan dahaengin geol
(nunmul nado amudo moreulteni)
I’m a whalien

Lonely lonely lonely whale
Ireoke honja noraebulleo
Oettan seom gateun nado
Bakge binnal su iseulkka

Lonely lonely lonely whale
Ireoke tto han beon bulleobwa
Daedap eomneun i noraega
Naeire daeul ttaekkaji

No more, no more baby
No more, no more
Kkeuteomneun mujeon hana eonjenga daeul geoya
Jeogi jigu bandaepyeonkkaji da

No more, no more baby
No more, no more
Nunmeon goraedeuljocha nan bol su iseul geoya
Oneuldo dasi noraehaji na

Hangul

Yeah, the most lonely creature in the world
I'm a whale
Do you wanna know my story? Yeah
I never told this to anybody
Yeah, come on

이 넓은 바다 그 한가운데
한 마리 고래가 나즈막히 외롭게 말을 해
아무리 소리쳐도 닿지 않는 게
사무치게 외로워 조용히 입 다무네
아무렴 어때 뭐가 됐던 이젠 뭐 I don't care
외로움이란 녀석만 내 곁에서 머물 때
온전히 혼자가 돼 외로이 채우는 자물쇠
누군 말해 새끼 연예인 다 됐네
Oh fuck that, 그래 뭐 어때 누군가 곁에
머물 수 없다 한대도 그걸로 족해
날 향해 쉽게 얘기하는 이 말은 곧 벽이 돼
외로움조차 니들 눈엔 척이 돼

그 벽에 갇혀서
내 숨이 막혀도
저 수면 위를 향해
Hey oh, oh hey oh yeah

Lonely lonely lonely whale
이렇게 혼자 노래불러
외딴 섬 같은 나도
밝게 빛날 수 있을까
Lonely lonely lonely whale
이렇게 또 한 번 불러봐
대답 없는 이 노래가
내일에 닿을 때까지

No more, no more baby
No more, no more
끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야
저기 지구 반대편까지 다
No more, no more baby
No more, no more
눈먼 고래들조차
날 볼 수 있을 거야
오늘도 다시 노래하지 나

세상은 절대로 몰라
내가 얼마나 슬픈지를
내 아픔은 섞일 수 없는 물과 기름
그저 난 수면 위에서만 숨을 쉴 때 관심 끝
외로운 바닷속 꼬마
나도 알리고 싶네 내 가치를 Everyday
걱정의 멀미를 해 늘 스티커는 귀 밑에
Never end, 왜 끝은 없고 매번 hell
시간이 가도 차가운 심연 속의 Neverland
But 늘 생각해 지금 새우잠 자더라도 꿈은 고래답게
다가올 큰 칭찬이 매일 춤을 추게 할거야
나답게 Yeah I'm swimmin'내 미래를 향해 가

저 푸른 바다와
내 헤르츠를 믿어
Hey oh, oh hey oh yeah

Lonely lonely lonely whale
이렇게 혼자 노래불러
외딴 섬 같은 나도
밝게 빛날 수 있을까
Lonely lonely lonely whale
이렇게 또 한 번 불러봐
대답 없는 이 노래가
내일에 닿을 때까지

어머니는 바다가 푸르다 하셨어
멀리 힘껏 니 목소릴 내라 하셨어
그런데 어떡하죠 여긴 너무 깜깜하고
온통 다른 말을 하는 다른 고래들 뿐인데
I juss can't hold it ma 사랑한다 말하고 싶어
혼자 하는 돌림 노래, 같은 악보 위를 되짚어
이 바다는 너무 깊어 그래도 난 다행인 걸
(눈물 나도 아무도 모를테니) I'm a whalien

Lonely lonely lonely whale
이렇게 혼자 노래불러
외딴 섬 같은 나도
밝게 빛날 수 있을까
Lonely lonely lonely whale
이렇게 또 한 번 불러봐
대답 없는 이 노래가
내일에 닿을 때까지

No more, no more baby
No more, no more
끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야
저기 지구 반대편까지 다
No more, no more baby
No more, no more
눈먼 고래들조차 난 볼 수 있을 거야
오늘도 다시 노래하지 나

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Najbardziej samotne stworzenie na świecie
Chcecie poznać moją historię?
Nikomu tego nie mówiłem

Wśród wód ogromnego oceanu,
Jeden wieloryb wznosi delikatną pieśń samotności
Fakt, że nieważne jak długo krzyczy, nikt nie może go usłyszeć
Sprawia, że grobowa samotność zamyka jego usta
Jakkolwiek było kiedyś, to nie ma już znaczenia
Jedyne co mnie nie opuściło to samotność
Zostałem kompletnie sam
Ludzie mówią: "Ty draniu, zostałeś idolem"

Oh pierdolę to, i co z tego?
Nikt przy mnie nie został, ale to nic
Te słowa, które przychodzą innym z łatwością, stały się moim murem
Nawet samotność staje się w końcu czymś namacalnym

Mój mur tak mocno zacisnął się wokół mnie, że oddech uwiązł mi w piersi
Podnoszę głowę w kierunku powierzchni wody

Samotny, samotny, samotny wieloryb
Śpiewający dalej bez nikogo u boku
Czy nawet ja, samotna wyspa, może w końcu zabłysnąć?

Samotny, samotny, samotny wielorybie
Właśnie tak, spróbuj zaśpiewać jeszcze raz
Aż ta pieśń, która nie doczekała się odpowiedzi
Wypłynie jutro na powierzchnię

Nigdy więcej, nigdy więcej, kochanie
Nigdy więcej, nigdy więcej
Niekończący się sygnał w końcu zostanie odebrany
Wszędzie nawet na drugim końcu świata
Nigdy więcej, nigdy więcej, kochanie
Nigdy więcej, nigdy więcej
Nawet niewidome wieloryby będą w stanie mnie ujrzeć
Dziś znów zaśpiewam mą pieśń

Świat nigdy się nie dowie jak bardzo zżera mnie smutek
Mój ból jest jak olej, który nie zmiesza się z wodą
Mogę odetchnąć tylko ponad powierzchnią, gdy całe zamieszanie wokół mojej osoby znika
Jestem dzieckiem dryfującym po środku oceanu
Też chciałbym ją znać
Moją wartość, codziennie
Choruję ze zmartwienia metką, którą przypięto do mojego ucha
To nigdy się nie kończy, czemu nie widać końca?
To istne piekło
Czas przemija, a otchłań oceanu jest coraz chłodniejsza
To Neverland*
Ale ostatnio cały czas myślę, że nawet jeśli zasypiam jako krucha krewetka, moje sny są wielkie jak wieloryba
Nadchodząca wielka chwała sprawi, że w dzień będę tańczył
Jak to ja, tak, płynę

Płynę w stronę mojej przyszłości
Ta błękitna laguna
Wierzę w moją częstotliwość

Samotny, samotny, samotny wieloryb
Śpiewający dalej bez nikogo u boku
Czy nawet ja, samotna wyspa, może w końcu zabłysnąć?

Samotny, samotny, samotny wieloryb
Właśnie tak, spróbuj zaśpiewać jeszcze raz
Aż ta pieśń, która nie doczekała się odpowiedzi
Wypłynie jutro na powierzchnię

Moja mama powiedziała, że ocean to niebieska otchłań
Mówiła, bym próbował ponieść mój głos najdalej jak potrafię
Ale cóż poradzę, ocean jest zbyt ciemny
Jest pełen innych wielorybów, które mówią zupełnie innym językiem
Nie potrafię tego znieść, mamo
Chcę powiedzieć, że cię kocham
Chcę wrócić do moich nut, które zapętlone wracają do mnie w mej pieśni
Ten ocean jest zbyt głęboki
Mimo to, jestem szczęściarzem
Nawet jeśli zaleję się łzami, nikt się o tym nie dowie
Jestem whalienem**

Samotny, samotny, samotny wieloryb
Śpiewający dalej bez nikogo u boku
Czy nawet ja, samotna wyspa, może w końcu zabłysnąć?

Samotny, samotny, samotny wieloryb
Właśnie tak, spróbuj zaśpiewać jeszcze raz
Aż ta pieśń, która nie doczekała się odpowiedzi
Wypłynie jutro na powierzchnię
Nigdy więcej, nigdy więcej, kochanie
Nigdy więcej, nigdy więcej

Niekończący się sygnał w końcu zostanie odebrany
Wszędzie nawet na drugim końcu świata
Nigdy więcej, nigdy więcej, kochanie
Nigdy więcej, nigdy więcej
Nawet niewidome wieloryby będą w stanie mnie ujrzeć
Dziś znów zaśpiewam mą pieśń
















* Neverland - Nibylandia. To fikcyjna wyspa ze świata powieści "Piotruś Pan". Zostawiłam oryginalną nazwę, ponieważ "Nibylandia" ma zbyt pozytywny wydźwięk, a J-Hope użył wyspy jako metafory niekończących się trudów. W oryginalnej powieści, Nibylandia to wyspa wiecznego dzieciństwa.

** Whalien - połączenie słów "Whale" (Wieloryb) i "Alien" (Obcy)

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

“hitman” Bang, Slow Rabbit, SUGA (BTS), ​j-hope, RM, 브라더수 (Brother Su) & Pdogg

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2015

Wykonanie oryginalne:

BTS/ 방탄소년단/ 防彈少年團

Płyty:

화양연화 pt.2

Ciekawostki:

W 1989 naukowcy odkryli wieloryba, który śpiewał z częstotliwością 52 Hz (większość wielorybów śpiewa z częstotliwością od 10 do 40 Hz), co oznacza, że ​​jego wołania prawdopodobnie nie były słyszalne przez inne wieloryby. Mimo to śpiewał, podróżując tysiące kilometrów przez ocean. Z biegiem lat śpiewał dalej, ale żaden inny wieloryb nigdy nie był nagrywany na tej częstotliwości. Był często określany jako "najbardziej samotny wieloryb na świecie.

Komentarze (1):

fankakpop 15 listopada 2022 09:25
(0)
Mam łzy w oczach i ściska mnie w gardle. Niewyobrażalne, ile kosztuje sława.

tekstowo.pl
2 425 793 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 328 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności