2 131 413 tekstów, 19 885 poszukiwanych i 975 oczekujących

BTS (Bangtan Boys) - The Truth Untold (feat. Steve Aoki)

Tekst dodał(a): lestat7 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): lestat7 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): sezonowka Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

ROMANIZATION

Oeroumi gadeukhi
Pieoissneun i garden
Gasituseongi
I moraeseonge nan nal maeeosseo

Neoui ireumeun mwonji
Gal gosi issgin hanji
Oh could you tell me?
I jeongwone sumeodeun neol bwasseo

And I know
Neoui ongin modu da jinjjalan geol
Puleun kkocheul kkeokkneun son
Jabgo sipjiman

Nae unmyeongin geol
Don't smile on me
Light on me
Neoege dagaseol su eopseunikka
Naegen bulleojul ileum-i eobs-eo

You know that I can't
Show you ME
Give you ME
Cholahan moseub boyeojul sun eobs-eo
Tto gamyeon-eul sseugo neol mannaleo ga
But I still want you

Oeloum-ui jeong-won-e pin
Neoleul dalm-eun kkoch
Jugo sip-eossji
Babo gat-eun gamyeon-eul beosgoseo

But I know
Yeong-wonhi geuleol suneun eobsneun geol
Sum-eoyaman haneun geol
Chuhan nanikka

Nan dulyeoun geol
Cholahae
I’m so afraid
Gyeolgug-en neodo nal tto tteonabeolilkka
Tto gamyeon-eul sseugo neol mannaleo ga

Hal su issneun geon
Jeong-won-e
I sesang-e
Yeppeun neoleul dalm-eun kkoch-eul piun da-eum
Niga aneun nalo sumswineun geos
But I still want you
I still want you

Eojjeomyeon geuttae
Jogeumman
Imankeumman
Yong-gil naeseo neoui ap-e seossdeolamyeon
Jigeum modeun geon dallajyeoss-eulkka

Nan ulgo iss-eo
Salajin
Muneojin
Hollo namgyeojin i molaeseong-eseo
Buseojin gamyeon-eul balabomyeonseo
And I still want you
But I still want you
But I still want you
And I still want you










HANGUL

외로움이 가득히
피어있는 이 garden
가시투성이
이 모래성에 난 날 매었어

너의 이름은 뭔지
갈 곳이 있긴 한지
Oh could you tell me?
이 정원에 숨어든 널 봤어

And I know
너의 온긴 모두 다 진짜란 걸
푸른 꽃을 꺾는 손
잡고 싶지만

내 운명인 걸
Don't smile on me
Light on me
너에게 다가설 수 없으니까
내겐 불러줄 이름이 없어

You know that I can't
Show you ME
Give you ME
초라한 모습 보여줄 순 없어
또 가면을 쓰고 널 만나러 가
But I still want you

외로움의 정원에 핀
너를 닮은 꽃
주고 싶었지
바보 같은 가면을 벗고서

But I know
영원히 그럴 수는 없는 걸
숨어야만 하는 걸
추한 나니까

난 두려운 걸
초라해
I’m so afraid
결국엔 너도 날 또 떠나버릴까
또 가면을 쓰고 널 만나러 가

할 수 있는 건
정원에
이 세상에
예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음
니가 아는 나로 숨쉬는 것
But I still want you
I still want you

어쩌면 그때
조금만
이만큼만
용길 내서 너의 앞에 섰더라면
지금 모든 건 달라졌을까

난 울고 있어
사라진
무너진
홀로 남겨진 이 모래성에서
부서진 가면을 바라보면서
And I still want you
But I still want you
But I still want you
And I still want you
Dodaj interpretację do tego tekstu »

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Pełen samotności
Ten ogród rozkwitł
Jest pełen kolców
Uwięziłem siebie w tym zamku z piasku

Jak masz na imię?
Czy w ogóle masz dokąd pójść?
Och, proszę, czy możesz mi to powiedzieć?
Widziałem cię, chowającego się w tym ogrodzie

I ja wiem
Całe twoje ciepło jest prawdziwe
Chcę chwycić twoją dłoń
Zbierającą niebieski kwiat

Taki właśnie jest mój los
Nie uśmiechaj się do mnie
Nie próbuj mnie znaleźć
Ponieważ nie mogę się do ciebie zbliżyć
Nie istnieje imię, którym mógłbyś mnie wezwać

Wiesz, że nie mogę
Pokazać ci siebie
Oddać ci siebie
Nie możesz zobaczyć zrujnowanej części mnie
Więc znowu zakładam maskę i wychodzę cię zobaczyć
Lecz wciąż cię pragnę

Wyrośnięty w ogrodzie samotności
Kwiat, który przedstawia ciebie
Chciałem ci go podarować
Tuż po tym, jak zdejmę tę głupią maskę

Ale dobrze wiem
Że nigdy nie mogę tego zrobić
Muszę się ukrywać
Ponieważ jestem ohydny

Boję się
Jestem żałosny
I tak bardzo się lękam
Że ty pod koniec znów mnie zostawisz
Więc znowu nakładam na siebie maskę i wychodzę cię zobaczyć

Jedyne, co mogę zrobić
W tym ogrodzie
W całym tym świecie
To wyhodować piękny kwiat, który wyglądałby jak ty
I oddychać jak ja, którego znałeś
Ale wciąż cię pragnę
Wciąż cię pragnę

Może jeśli wtedy zebrałbym w sobie
Tylko odrobinę
Czy aż odrobinę
Odwagi, abym mógł stanąć przed tobą
To czy teraz wszystko wyglądałoby inaczej?

Płaczę
Zostawiony w samotności pośrodku zamku z piasku
Zamku, który runął
Który nagle zniknął
I spoglądam na pękniętą maskę

I wciąż cię pragnę
Lecz wciąż cię pragnę
Lecz wciąż cię pragnę
I wciąż cię pragnę

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Slow Rabbit, RM, Annika Wells, Noah Conrad, Jake Torrey, Roland Spreckley & Steve Aoki

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2018

Wykonanie oryginalne:

Bangtan Boys (BTS)

Płyty:

Love Yourself 轉 'Tear', Love Yourself 結 'Answer'

Ciekawostki:

Utwór jest powieścią, która opowiada historię pt." La Citta di Smeraldo". Polecam ją przeczytać. W skrócie bohaterem jest mężczyzna mieszkający w zamku. Nie opuszcza on go nigdy, ponieważ sądzi że jest bardzo szpetny. Pewnej nocy przez okno ujrzał kobietę, która zrywała kwiaty z jego ogrodu. Początkowo był zły, ale też zaintrygowany. Dowiedział się, że to jej sposób na życie, ponieważ była biedna i sprzedawała te kwiaty na ulicy. Gdy się o tym dowiedział, zasadził w swoim ogrodzie niezwykły kwiat, który do tej pory nigdy nie istniał. Miał on sprawić, że kobieta sprzeda go za bardzo dużą cenę i nie będzie już tak uboga. Kwiat również miał reprezentować ją samą. Był zupełnie taki jak ona. Mężczyzna w pewnym momencie zrozumiał, iż kocha kobietę i każdej nocy jej wyczekiwał. Kiedy ogród był pełny, a ona dalej się nie zjawiała, dowiedział się, że umarła. Nigdy nie ujrzała kwiatu, a mężczyzna znów był samotny z tym razem pękniętą maską. Znając tą historie zupełnie inaczej odbiera się piosenkę.

Ścieżka dźwiękowa:

Bring the Soul: The Movie

Komentarze (2):

Monam17 30 maja 2021 22:59
(0)
Uwielbiam jej słuchać….

MarcysiaLenehan 10 października 2018 20:45
(+2)
za kazdym razem placze coraz bardziej sluchajac tej piosenki uh

tekstowo.pl
2 131 413 tekstów, 19 885 poszukiwanych i 975 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności