1 898 733 tekstów, 17 674 poszukiwanych i 252 oczekujących

BTS (Bangtan Boys) - Film out

Tekst dodał(a): HeartForYouBbe Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): HeartForYouBbe Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): HeartForYouBbe Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[Verse 1: Jung Kook, Jimin]
Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau

[Chorus: Jung Kook, V]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

[Post-Chorus]
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]
Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite
Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide
Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu
Koto mo naku ā sonomamade
Kun no fureta mama de

[Chorus: Jin, Jung Kook]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

[Verse 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]
Tadashikunakute īkarasa
Yasashisugiru kimi no mama
Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni
Namida no ryō hakarerunara zuibun okurebasenagara
Yatto ima kun no tonari made oitsuite
Mitsuketa nosa

[Chorus: V, Jimin]
Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru

[Bridge: Jin, Jimin]
Kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga
Ikiba o shitsu kushi te heya o hōkōtteru
Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga
Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa

[Outro: Jin, V]
Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau













浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

光も水も吸わないくらいに腐敗して
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで
並ぶ2つのグラス 役割果たす
事もなく ああ そのままで
君の触れたままで

淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
込み上げる痛みで 君を確かめている

正しくなくていいからさ
優し過ぎる君のまま
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに
涙の量計れるなら 随分遅ればせながら
やっと今君のとなりまで 追い付いて
見付けたのさ

淡々と降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繋げて
部屋中に映して眺めながら
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

君がささやく言葉がその響きが
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる
嗅いでしまった香りが 触れた熱が
残ってるうちは 残ってるうちは

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Ty w mojej wyobraźni
Wydajesz się tak żywy
Tak jakbyś tutaj był
Lecz gdy wyciągam swą rękę
Ty nagle znikasz

Ze wszystkich wspomnień zatrzymanych w mym sercu
Wybieram tylko te z Tobą,
Łącząc je razem
Patrząc bezmyślnie jak wyświetlają się po drugiej stronie pokoju
Czuję Cię z każdym narastającym we mnie bólem

Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

Rozpadając się, tak, że ani światło słoneczne ani woda nie mogą się wchłonąć
Pieczętując moje zranione serce bez korzennym, bezlistnym przyrzeczeniem
Dwie szklanki postawione obok siebie
Ich rola
Nigdy nie została wypełniona
I po prostu stoją w tym samym miejscu w nieskończoność
Od momentu, gdy po raz ostatni ich dotknęłeś

Ze wszystkich wspomnień zatrzymanych w mym sercu
Wybieram tylko te z Tobą,
Łącząc je razem
Patrząc bezmyślnie jak wyświetlają się po drugiej stronie pokoju
Czuję Cię z każdym narastającym we mnie bólem

Nie musi być idealnie
Po prostu chciałem, abyś został taki jaki jesteś
Życzliwy, zawsze uśmiechnięty, lecz
Jeśli można rozmyślać nad tymi łzami, zajęło mi to tyle czasu, lecz
Ledwo udało mi się do Ciebie dotrzeć
I znaleźć Cię

Ze wszystkich wspomnień zatrzymanych w mym sercu
Wybieram tylko te z Tobą,
Łącząc je razem
Patrząc bezmyślnie jak wyświetlają się po drugiej stronie pokoju
Czuję Cię z każdym narastającym we mnie bólem
Zasypiam z Tobą tak żywym w mych ramionach

Słowa, które wyszeptujesz, rezonans
Błądzący bezcelowo po pokoju
Zapach, który czuję, ciepło, które czuję
Tak długo jak będzie trwać
Tak długo jak będzie trwać

Ty w mojej wyobraźni
Wydajesz się tak żywy
Jak gdybyś tutaj był
Lecz gdy wyciągam rękę
Ty nagle znikasz

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

清水依与吏 (Iyori Shimizu) & Jung Kook (BTS)

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2021

Wykonanie oryginalne:

BTS (Bangtan Boys)

Ciekawostki:

"Film Out" to utwór śpiewany przez BTS, który powstał specjalnie na potrzeby ścieżki dźwiękowej do japońskiego filmu "Signal: Long-Term Unsolved Case Investigation Team (劇場版 シ グ ナ ル 長期 未 解決 事件 捜 査 班)." Film jest remake'em japońskiego dramatu telewizyjnego "Signal" (pierwotnie koreańskiego), do którego BTS napisało piosenkę przewodnią "Don't Leave Me"w 2018 roku. Piosenka "Film Out", której współautorem jest Jung Kook, jest pierwszą współpracą BTS z Iyori Shimizu, który w taki sposób wypowiedział się na temat utworu: "Miałem pewne zastrzeżenia, ponieważ nigdy nie napisałem piosenki, którą zaśpiewałby ktoś inny niż ja. Ale cieszę się, że ukończyliśmy bardzo liryczny, ale potężny utwór dzięki naszemu doświadczonemu personelowi, wysiłkom naszego współorganizatora UTA, ekscytującym wymianom z Jung Kookiem oraz osobistym cechom i sile ekspresji każdego z członków BTS." Tak w rozmowie z Billboard, na temat przejmującej ballady, wypowiedzieli się członkowie BTS: "Piosenka 'Film Out' to utwór, który napisaliśmy razem z numerem końcowym, a kiedy po raz pierwszy otrzymaliśmy demo od pana Shimizu, przyciągnęła nas piękna melodia. Zakochaliśmy się w tej piosence, kiedy nad nią pracowaliśmy, więc mamy nadzieję, że Wam też się spodoba. To ballada z przejmującą melodią i tekstem i jesteśmy pewni, że poruszy serca wielu ludzi. Proszę, cieszcie się naszą piosenką razem z filmem."

Komentarze (0):

tekstowo.pl
1 898 733 tekstów, 17 674 poszukiwanych i 252 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności