Teksty piosenek > B > Bob Marley > Sun is shining
2 411 232 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 262 oczekujących

Bob Marley - Sun is shining

Sun is shining

Sun is shining

Tekst dodał(a): mochito Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): claudia3 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): NightmareHunter Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Sun is shining, the weather is sweet
Make you wanna move your dancing feet
To the rescue, here I am
Want you to know ya, where I stand

(Monday morning), here I am
(Tuesday evening) Want you to know just if you can where I stand
(Wednesday morning) Tell myself a new day is rising
(Thursday evening) Get on the rise a new day is dawning
(Friday morning), here I am
(Saturday evening) Want you to know just
Want you to know just where I stand

When the morning gathers the rainbow
Want you to know, I'm a rainbow too
So to the rescue, here I am
Want you to know just if you can, where I stand

We lift our heads and give Jah praises
We lift our heads and give Jah praises, yeah

Sun is shining, the weather is sweet now
Make you wanna move your dancing feet
To the rescue, here I am
Want you to know just if you can, where I
Know Know Know Know where I stand

Monday morning, scoo-be-doop-scoop-scoop
Tuesday evening, scoo-be-doop-scoop-scoop
Wednesday morning, scoo-be-doop-scoop-scoop
Thursday evening, scoo-be-doop-scoop-scoop
Friday morning, scoo-be-doop-scoop-scoop
Saturday evening, scoo-be-doop-scoop-scoop

So, to the rescue, to the rescue, to the rescue

Awake from my sleep and slumber
Today could be your lucky number
Sun is shining and the weather is sweet
Sun is shining and the weather is sweet
Sun is shining and the weather is sweet
Sun is shining

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Świeci słońce, pogoda jest cudowna
Sprawia, że twoje stopy chcą tańczyć
Ruszam z odsieczą - oto jestem
Chcę, żebyście wszyscy *mnie zrozumieli

(Poniedziałkowy ranek) Oto jestem
(Wtorkowy wieczór) Chcę, żebyście spróbowali mnie zrozumieć
(Środowy ranek) Mówię sobie, że nowy wstaje dzień
(Czwartkowy wieczór) No wstawaj, bo nadchodzi nowy dzień
(Piątkowy ranek) Oto jestem
(Sobotni wieczór) Chcę żebyście po prostu
Chcę żebyście po prostu mnie zrozumieli

Kiedy poranek mieni się tęczą
Chcę żebyś wiedział, że *też jestem jak tęcza
Więc ruszam z odsieczą - oto jestem
Chcę żebyście po prostu spróbowali mnie zrozumieć

Podnosimy głowy i wychwalamy Boga
Podnosimy głowy i wychwalamy Boga, właśnie tak

Świeci słońce, pogoda jest cudowna
Sprawia, że twoje stopy chcą tańczyć
Ruszam z odsieczą, już jestem
Chcę żebyście po prostu spróbowali mnie zrozumieć
Spróbowali, spróbowali, spróbowali mnie zrozumieć

Poniedziałkowy ranek, scoo-be-doop-scoop-scoop
Wtorkowy wieczór, scoo-be-doop-scoop-scoop
Środowy ranek, scoo-be-doop-scoop-scoop
Czwartkowy wieczór, scoo-be-doop-scoop-scoop
Piątkowy ranek, scoo-be-doop-scoop-scoop
Sobotni wieczór, scoo-be-doop-scoop-scoop

A więc ruszam z odsieczą, z odsieczą, z odsieczą

Przebudzony z mojego snu i drzemki
Dziś może być twój szczęśliwy dzień
Świeci słońce i pogoda jest cudowna
Świeci słońce i pogoda jest cudowna
Świeci słońce i pogoda jest cudowna
Świeci słońce

__________________________
from where I stand - w mojej opinii, z mojego punktu widzenia;

to be a rainbow on someone else's cloud - być tęczą na czyimś niebie, rozpogodzić kogoś, dać mu nadzieję, nieść pocieszenie, podnosić na duchu

Jah - w rastafarianizmie tak nazywa się Boga

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Bob Marley & The Wailers

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Bob Marley & The Wailers

Rok wydania:

1971

Wykonanie oryginalne:

Bob Marley & The Wailers

Płyty:

Soul Revolution Part II (LP, 1971), Kaya (LP, 1978), African Herbsman (1988), Natural Mystic (CD, 1995)

Komentarze (7):

NightmareHunter 25 sierpnia 2018 16:57
(0)
Za każdym razem gdy mam podły dzień to bez wahania sięgam po tą boską nutę i od razu robi się lżej na duszy. Nawet najgorsza robota przestaje niemiłosiernie wkurzać, gdy Marley przypomni, że po każdej gównianej burzy wychodzi słońce.

kranik01 19 stycznia 2016 23:56
(+1)
W tłumaczeniu pominięto najważniejszy wers całego utworu: "We lift our heads and give Jah praises" czyli podnosimy głowy aby chwalić Boga.

Niccolo 30 kwietnia 2014 00:55
(+1)
Jak słucham tego utworu, to mam wrażenie jakbym się zjarał.

Allvie 4 maja 2013 09:26
(0)
wspaniały tekst, niesamowity <3

KaTie1306 7 listopada 2012 20:22
(+1)
piękna piosenka ;) Marley jest Słońcem reggae

PanGanJan 16 marca 2010 22:51
(+2)
też słucham hard ale na ukojenie Bob jest naj Jah nam pięknie zagrał

Bombeczka3 11 stycznia 2009 00:14
(+3)
Kocham tego człowieka chociaż słucham tylko jego piosenek i Hardstyle!!!!!!

tekstowo.pl
2 411 232 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 262 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności