Teksty piosenek > B > Bo Diddley > Who Do You Love
2 411 689 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 608 oczekujących

Bo Diddley - Who Do You Love

Who Do You Love

Who Do You Love

Tekst dodał(a): adusia9631 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): magtekst1 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): magtekst1 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I walk 47 miles of barbed wire,
I use a cobra-snake for a necktie,
I got a brand new house on the roadside,
Made from rattlesnake hide,
I got a brand new chimney made on top,
Made out of a human skull,
Now come on take a walk with me, arlene,
And tell me, who do you love?

Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?

Tombstone hand and a graveyard mine,
Just 22 and I don't mind dying.

Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?

I rode a lion to town, use a rattlesnake whip,
Take it easy arlene, don't give me no lip,

Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?

Night was dark, but the sky was blue,
Down the alley, the ice-wagon flew,
Heard a bump, and somebody screamed,
You should have heard just what I seen.

Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?

Arlene took me by my hand,
And she said ooowee bo, you know I understand.

Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Idę 47 mil po drutach kolczastych,
Używam kobry jako krawata,
Mam całkiem nowy dom na poboczu drogi,
Wykonane ze skóry grzechotnika,
Mam nowy komin zrobiony na górze,
Wykonane z ludzkiej czaszki,
Teraz chodź na spacer ze mną, Arlene,
I powiedz mi, kogo kochasz?

Kogo kochasz?
Kogo kochasz?
Kogo kochasz?
Kogo kochasz?

Ręka nagrobka i mina cmentarna,
Mam dopiero 22 lata i nie mam nic przeciwko umieraniu.

Kogo kochasz?
Kogo kochasz?
Kogo kochasz?
Kogo kochasz?

Jeździłem na lwie do miasta, używałem bata na grzechotnika,
Uspokój się, Arlene, nie mów mi nic,

Kogo kochasz?
Kogo kochasz?
Kogo kochasz?
Kogo kochasz?

Noc była ciemna, ale niebo było niebieskie,
W dół zaułka leciał wóz lodowy,
Usłyszałem uderzenie i ktoś krzyknął:
Powinieneś był usłyszeć to, co ja widziałem.

Kogo kochasz?
Kogo kochasz?
Kogo kochasz?
Kogo kochasz?

Arlene wzięła mnie za rękę,
A ona powiedziała masz dług bo, wiesz, że rozumiem.

Kogo kochasz?
Kogo kochasz?
Kogo kochasz?
Kogo kochasz?

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Ellas McDaniel (Bo Diddley)

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Ellas McDaniel (Bo Diddley)

Rok wydania:

1956

Wykonanie oryginalne:

Bo Diddley

Covery:

John Hammond (1965), Maciej Maleńczuk (2007), Tom Rush, The Woolies, Juicy Lucy, Quicksilver Messenger Service, The Doors, Carlos Santana, Nash the Slash, The Jesus and Mary Chain, The Pleasure Barons, Golden Earring, Cross Canadian Ragweed, Dion, Bachman Cummings i inni

Płyty:

Who Do You Love? Audio single 1956, Various – 201 Blues Hits (10 x CD, składanka, 2013).

Ścieżka dźwiękowa:

Mafia II: Delta Radio, Space Bunnies Must Die!

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 411 689 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 608 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności