Teksty piosenek > B > Blur > Girls and boys
2 411 691 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 609 oczekujących

Blur - Girls and boys

Girls and boys

Girls and boys

Tekst dodał(a): eliah Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): tomazzz11 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): pibwl Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Street's like a jungle
So call the police
Following the herd
Down to Greece
On holiday
Love in the 90's
Is paranoid
On sunny beaches
Take your chances looking for

Girls who are boys
Who like boys to be girls
Who do boys like they're girls
Who do girls like they're boys
Always should be someone you really love

Avoiding all work
Because there's none available
Like battery thinkers
Count your thoughts on 1 2 3 4 5 fingers
Nothing is wasted
Only reproduced
Get nasty blisters
Du bist sehr schon
But we haven't been introduced

Girls who are boys
Who like boys to be girls
Who do boys like they're girls
Who do girls like they're boys
Always should be someone you really love

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Ulica jest jak dżungla
Więc wezwij policję
Podążając za motłochem
Do Grecji
Na wakacje
Miłość w latach 90'
To paranoja
Na słonecznych plażach
Wykorzystaj swoje szanse szukając

Dziewczyn, które są chłopcami
Które lubią chłopców będących jak dziewczęta
Którzy zaliczają chłopców jakby byli dziewczętami
Które zaliczają dziewczęta jakby były chłopcami
Zawsze powinien być ktoś, kogo naprawdę kochasz

Unikając wszelkiej pracy
bo żadna nie jest dostępna
Zupełnie jak bateryjki
Policz twe myśli na pięciu paluszkach
Nic nie jest marnowane
Tylko reprodukowane
Dostajesz paskudnych pęcherzy
Jesteś bardzo piękna (z niem.)
Ale nie zostaliśmy sobie przedstawieni

Dziewczyny, które są chłopcami
Które lubią chłopców będących jak dziewczęta
Którzy zaliczają chłopców jakby byli dziewczętami
Które zaliczają dziewczęta jakby były chłopcami
Zawsze powinien być ktoś, kogo naprawdę kochasz

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Damon Albarn, Graham Leslie Coxon, Steven Alexander "Alex" James, David "Dave" Alexander De Horne Rowntree (Blur)

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Damon Albarn, Graham Leslie Coxon, Steven Alexander "Alex" James, David "Dave" Alexander De Horne Rowntree (Blur)

Rok wydania:

1994

Wykonanie oryginalne:

Blur

Covery:

Pet Shop Boys (1994); Tat Ming Pair (1997); Fear Cult (2003); Vandalism (2005); Olivier Darock (2007); Blaqk Audio (2007); Mélanie Pain (2009); The Get Up Kids (2011); Inpetto (2013); Wang Chung (2015); Cory Band (2018)

Płyty:

Parklife (CD, 1994), The Best of Blur, Midlife: A Beginner's Guide to Blur, Various – The Radio Essential Series (60 x CD, Kanada, 2000)

Ciekawostki:

Damon Albarn został zainspirowany do napisania piosenki podczas wakacji w Magaluf w Hiszpanii, z ówczesną dziewczyną Justine Frischmann, wokalistką Elastica. Miasto miało kluby nocne ze wszystkimi tymi facetami i dziewczynami spotykającymi się przy "wodopoju", a następnie kopulującymi ze sobą. Nie ma w tym żadnej moralności. Perkusista Dave Rowntree przyznał, że nie ma go na ścieżce, został zastąpiony przez automat perkusyjny, który zaprogramował. Powiedział, że to jego ulubiona piosenka Blur. ponieważ nie ma go w niej. "Fajnie jest nie być we własnej piosence". Albarn przyznał, że miał swój pierwszy atak paniki wkrótce po tym, jak singiel wszedł na listy przebojów. Pet Shop Boys, którzy dostarczyli remiks utworu na potrzeby wydania singla, później nagrali cover piosenki podczas trasy koncertowej Discovery w 1994 roku. Ich remiks znalazł się również na japońskiej wersji albumu Parklife. W 2003 roku frontman Radiohead Thom Yorke wyznał w BBC Radio 1, że żałuje, że nie napisał tej piosenki. Ta piosenka dotyczy ról i wolności preferencji seksualnych Internauci twierdzą, że: 1.To biseksualny hymn 2.Ta piosenka opisuje HIV/AIDS 3.Piosenka jest satyrą lat 90, ludzi, którzy sypiają z przypadkowymi nieznajomymi - inaczej seksturystów 4.Autor opisuje postawę Anglików z klasy robotniczej, którzy stereotypowo spędzają wakacje w Grecji bawiąc się dobrze

Ścieżka dźwiękowa:

We Sing UK Hits, SingStar Wakacyjna Impreza, Just Dance, Gdy upada drzewo

Komentarze (10):

mayo 2 listopada 2015 07:26
(+1)
@Pantarhei01: "do somebody" to znaczy dosłownie "przelecieć kogoś", więc według mnie tłumaczenie w miarę trafne ;_;

Pokaż powiązany komentarz ↓

Klima5 19 stycznia 2015 13:38
(+1)
@gosia961: Też mogę non stop słuchasz :P

Pokaż powiązany komentarz ↓

gosia961 14 listopada 2014 22:41
(+1)
Nie potrafię się od niej uwolnić . Zajebisty numer !

Pantarhei01 7 lipca 2013 12:24 (edytowany 1 raz)
(0)
Nie czuję się kompetentnym translatorem, ale ktoś mógłby pokusić się o poprawienie tłumaczenia. Niemieckie "schon" oznacza piękny(na) a nie dobry; "Do boys" to chyba raczej "udawać chłopców" niż "robić", a "introduced" w tym przypadku (ostatni wers) to nie "wprowadzeni" a raczej "przedstawieni" - "nie zostaliśmy sobie przedstawieni". Pozdrawiam :)

Niezaponinajka 30 kwietnia 2013 15:11
(0)
Piosenka oczywiście genialna, jak zresztą wszystkie Blur <3

A kto jedzie na Openera 2013?
może się spotkamy^^

julia88 9 lutego 2013 22:40
(+3)
Genialny zespół i genialna piosenka <3

nadii10 26 grudnia 2012 12:51
(+2)
0:27 sekunda w teledysku jest najlepsza!!! ;)
Oczywiście koniecznie trzeba jechać na openera 2013 i zobaczyć Blur!!!
Kocham tą piosenkę...Blur to najlepszy zespół britpopowy!! :D

nadii10 26 grudnia 2012 11:10
(+3)
Uwielbiam teledysk :D

poker 3 czerwca 2012 14:46
(+2)
Teledysk jest wprost zajebisty!
Piosenka świetna ;D

Liara 25 grudnia 2011 18:07
(+5)
Świetna, uwielbiam ją!

tekstowo.pl
2 411 691 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 609 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności