Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Autor tekstu: |
Abel Meeropol (Lewis Allan) Edytuj metrykę |
---|---|
Kompozytor: |
Abel Meeropol (Lewis Allan) |
Rok wydania: |
1936 |
Wykonanie oryginalne: |
Laura Duncan (1937) |
Covery: |
Billie Holiday, Nina Simone |
Płyty: |
Strange fruit (SP), Billie Holiday - Lady Sings the Blues (LP, 1956), Billie Holiday - Classic Lady Day (LP, 2017). |
Ciekawostki: |
Pierwotny tytuł brzmiał „Bitter Fruit”. Jest to protest song przeciwko samosądom i rasizmowi. Najbardziej znana jest wersja Billie Holiday; została ona umieszczona w Grammy Hall of Fame, a w 1999 roku uznana przez pismo „Time” za piosenkę XX wieku. |
Ścieżka dźwiękowa: |
Zabójcze umysły - sezon 9, Riverdale - sezon 7, Zrodzone w płomieniach |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (6):
Dziwny owoc południowych drzew
Krew jest na liściach, na korzeniach krew
Czarne ciała w południowym wietrze
Dziwny owoc kołysze się na drzewie.
Sielankowa scena pięknego południa
Wyłupiaste oczy i wydęte usta
Słodki i świeży zapach magnolii
Przebija smród palonych kości
Oto jest owoc przez ptaki rozdarty
Rozmyty przez deszcz, rozwiany przez wiatry
Gnijący na słońcu w krakaniu wron
Oto jest dziwny i gorzki plon.
dziękuję eww194 za wspaniałe tłumaczenie.
Nawiasem mówiąc, czy wiesz, że Twoje tłumaczenie zostało użyte w tekścioe o Billy Holliday w "Wysokich Obcasach" nr 26 z 27 czerwca 2015? Ten artykuł zainteresował mnie tym tekstem. Pozdrawiam.