Teksty piosenek > B > Bee Gees > Black diamond
2 423 659 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 276 oczekujących

Bee Gees - Black diamond

Black diamond

Black diamond

Tekst dodał(a): robak1991 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): parafina8 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): JTK1964 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Where are you? I love you
Where are you? I love you
Where are you to keep me warm?

I had a dream of a place far away
I followed a river where the dead man would play
And I'm leaving in the morning
And I'm leaving in the morning
And I won't die, so don't cry. I'll be home
Those big black diamonds that lie there for me
By the tall white mountains which lie by the sea

And you a man who's as tall as the sky
Followed a river where thousands have died
He was leaving in the morning
He was leaving in the morning
If I come home and my woman has flown
Those big black diamonds that lie there for me
By the tall white mountains which lie by the sea
Oh oh oh oh oh
Say goodbye to auld lang syne
Say goodbye to auld lang syne
Say goodbye to auld lang syne
Say goodbye to auld lang syne
Say goodbye to auld lang syne...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Gdzie jesteś? Kocham cię
Gdzie jesteś? Kocham cię
Wróć i ogrzej mnie

Śniłem o odległym miejscu
W dole rzeki, którą nawiedzał duch zmarłego muzyka
Wyruszę tam z samego rana
Wyruszę tam z samego rana
Nie po śmierć, ale do domu, więc otrzyj łzy
Czekają tam na mnie wielkie, czarne diamenty
U podnóża białych gór, leżących nad samym morzem

I mężczyzna, który patrzy prosto w słońce
Poszedł w górę rzeki, gdzie tysiące zginęło
Wyruszył z samego rana
Wyruszył z samego rana
Jeśli dotrę do domu i nie zastanę tam ukochanej
Czekać będą na mnie wielkie, czarne diamenty
U podnóża białych gór, leżących nad samym morzem
Oh oh oh oh oh
Czas pożegnać się z tym, co było*
Czas pożegnać się z tym, co było
Czas pożegnać się z tym, co było
Czas pożegnać się z tym, co było
Czas pożegnać się z tym, co było...


*Auld Lang Syne - popularna szkocka pieśń ludowa, tradycyjnie śpiewana podczas Hogmanay (szkocki odpowiednik Sylwestra) oraz podczas Sylwestra w krajach anglosaskich.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Barry Gibb, Robin Gibb, Maurice Gibb

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Barry Gibb, Robin Gibb, Maurice Gibb

Rok wydania:

1969

Wykonanie oryginalne:

Bee Gees.

Płyty:

1/ LP, Album: The Bee Gees ‎– Odessa, 1969 (Polydor, 582050 - Wielka Brytania);

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 423 659 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 276 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności