Teksty piosenek > B > Babe Ruth > The Mexican
2 633 786 tekstów, 31 870 poszukiwanych i 306 oczekujących

Babe Ruth - The Mexican

The Mexican

The Mexican

Tekst dodał(a): ovbhazy Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): BaronQV Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): ovbhazy Edytuj teledysk

Tekst piosenki: Babe Ruth - The Mexican

THE MEXICAN

He's called Fernandez
Livin' on a gun
Dreams of Santa Anna
Fighting in the sun
Drums so loud from outside
Makes it hard to dream
A rain is fallin' hard and fast
Makes it all seem real
Mornin' come mornin
A Chico's gotta have his share
Mornin', sad mornin'
Said he must be there

Mornin', sad mornin'
What a laugh, and I cried
And I cry, cry, cry, cry, cried

Mornin', sad mornin'
Mexican

Siñorita pining
Chico come on home
Santa Anna's losing
You'll be first to go
Sam Houston's laughing
Davy Crockett too
When Anna takes the Alamo
The first to go is you
Mornin', come mornin'
A Chico's gotta have his share
Mornin', sad mornin'
Heaven will be there
Mornin', sad mornin'
What a laugh and out loud
Ha ha ha ha ha

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie: Babe Ruth - The Mexican

Pokaż tłumaczenie
Nazywa się Fernandez
Żyje na spluwie
Sny o Świętej Annie*
Walczące w słońcu
Przez głośne bębnienie z zewnątrz
Są trudne do śnienia
Deszcz spada szybko, ciężko
Dzięki niemu wszystko wygląda prawdziwie
Ranek, smutny poranek
Powiedział że musi tu być

Ranek, smutny poranek
Co za śmiech, i ja płakałam
I płakać, płakać, płakać, płakać, płakałam

Ranek, smutny poranek
Meksykański

Siñorita tęskni
Chico, chodź do domu
Swięta Anna wciąż przegrywa
Będziesz pierwszym by iść
Sam Houston się śmieje**
Davy Crockett też***
Kiedy Anna zabiera Alamo****
Pierwszym do przejścia jesteś ty.
Ranek, smutny poranek
Chico będzie miał jego wkład
Ranek, smutny poranek
Niebo będzie w tym miejscu
Ranek, smutny poranek
Co za głośny śmiech!
Ha ha ha ha ha

*Święta Anna- Matka Marii z Nazaretu, babka Jezusa Chrystusa
**Sam Houston - amerykański polityk i traper, mianowany przez prezydenta USA, Martina Van Burena wodzem "sił teksańskich"
***Davy Crockett- amerykański polityk, jeden z obrońców Alamo
****Alamo- miejsce XIX-wiecznego pola walki między Republiką Meksyku i Siłami Teksańskimi

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Alan Shacklock

Edytuj metrykę
Muzyka:

Alan Shacklock/Ennio Morricone

Rok wydania:

1972

Wykonanie oryginalne:

Babe Ruth

Płyty:

First Base (LP 1972), Greatest Hits (LP, 1981). Grand Slam: The Best of Babe Ruth (CD, 1994), Greatest Hits (CD, 1995)

Ciekawostki:

W utworze zgrabnie został wpleciony kawałek Ennio Morricone - o ile się nie mylę kawałek z filmu pt. A Fistfull of Dollars.

Ścieżka dźwiękowa:

Red Bull BC One 2004, Shaun White Skateboarding, B-Boy

Komentarze (1):
lonelyangels 28.11.2013, 23:23 (edytowany 1 raz)
(0)
Moim skromnym zdaniem :)) to tłumaczenie jest nietrafne. W piosence wcale nie chodzi o żadną Świętą Annę, żadną tam babkę Jezusa, lecz o postać historyczną. Z kontekstu wprost to wynika. Nie o żadną biblię chodzi, lecz o wojnę Teksańczyków z Meksykiem. Wypadało by się trochę ogarnąć i wszystko wiadome :P

tekstowo.pl
2 633 786 tekstów, 31 870 poszukiwanych i 306 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Regulamin | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności