Teksty piosenek > A > Aneta Langerová > Hříšná těla, křídla motýlí
2 425 866 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 409 oczekujących

Aneta Langerová - Hříšná těla, křídla motýlí

Hříšná těla, křídla motýlí

Hříšná těla, křídla motýlí

Tekst dodał(a): disturbiaCZ Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Rovente Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): claudusss Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Jednou už tě málem měla
A už zase by tě chtěla
Hříšná těla, křídla motýlí
Krev stéká po růži
Cos na zeď věšel
Průvan sfouk a život nešel
Potrhaná křídla motýlí
Vyhni se botám, který vůní šlapou
Drtí řádky psané
Zappou-hou jen skývu málem zlatou
Prodají tě do výkladních skříní
Výstavních síní

A každej zvlášť do kapsy svý
Jeepem si pádí
Jednou už tě málem měla
Za duši tě podržela
Hříšná těla, křídla motýlí
Navrať se skálou, kterou's z cesty sešel
Otoč kamenem, kde's vešel
Napni slunci křídla motýlí

Vyhni se botám, který vůní šlapou
Sladké písně psané
Zappou-hou jen skývu málem zlatou
Prodají tě do výkladních skříní
Výstavních síní

A každej zvlásť do kapsy svý
Jeepem si pádí
Až vyroste strom
A udeří do něj blesk a hrom
Hmmm, noc se válí
Až vyroste strom
A udeří do něj blesk a hrom
Narovná, rozdělí, podělí
Poskládáš úterý ke kusům nedělí a půjdeš dál...
Vzpomeň si na svět
Kdy pro kousek těla
Zázraky jsi neviděla
Neměla jsi křídla motýlí

(Sólo hlas a nástroj)

V roklině pod skálou zjevení
Údolí rozšklebené napětím, otevřené spojením
Jeleni obtěžkáni vábením
Vrhají se bezhlavě do hloubi země

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Aneta Langerová - Grzeszne ciała, skrzydła motyle

Już cię prawie zdobyła
Teraz spróbować raz jeszcze by chciała
Grzeszne ciała, skrzydła motyle
Po róży krew płynie
Po tej którą ze ściany
Porwał wiatr a potem życie przestało jakoś iść
Złamane skrzydła motyle

Gdy usłyszysz buty po śladach kroczące, uciekaj
Zniszcz kartki zapisane dla złotej kromki chleba;
Sprzedadzą cię na wystawę
Ułożą cię w oknie sklepowym
I już każdy będzie mieć ciebie w kieszeni

Już cię prawie zdobyła
W garści miała twoją duszę
Grzeszne ciała, skrzydła motyle
Zawróć w miejscu z którego przyszedłeś
Połóż kamień tam gdzie skręciłeś
I rozwiń swe skrzydła w kierunku słońca

Gdy usłyszysz buty kroczące po śladach, uciekaj
Porwij kartki zapisane dla złotej kromki chleba;
Sprzedadzą cię na wystawę
Ułożą cię w oknie sklepowym
I już każdy będzie mieć ciebie w kieszeni

Gdy drzewo już spotężnieje
A błyskawica z hukiem w niego strzeli
Hmmm, nadchodzi noc
Gdy drzewo już spotężnieje
A błyskawica z hukiem w niego strzeli
Ona wyprostuje, potnie, podzieli
Kawałki wtorku dodasz do kawałków niedzieli
I pójdziesz dalej przed siebie

Pamiętasz ten świat
Gdy dla widoku skrawka ciała
Nie zaznałaś cudu
Nie miałaś skrzydeł motylich

(melorecytacja:
W wąwozie za klifem odkrycie
Dolina się trzęsie w napięciu, otwiera się ziemia
Jelenie zwabione
Na oślep wpadają do jej głębin)

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (2):

etnark 30 czerwca 2011 00:08
(+2)
Naniosłem kilka poprawek. Nie jestem poetą i mam na bakier z rymami.
Ale sądzę, że tekst jest już w miarę zrozumiały.
Serdecznie pozdrawiam wszystkich zakochanych w języku czeskim!

etnark 28 czerwca 2011 19:17
(+2)
Pewnego razu już cię zdobyła
Teraz chciałaby spróbować raz jeszcze
Grzeszne ciała, skrzydła motyle
Po róży płynie krew
Po tej którą ze ściany
Porwał wiatr a potem życie przestało jakoś iść
Złamane skrzydła motyle

Gdy usłyszysz buty kroczące po śladach, uciekaj
Kartki zapisane dla kromki chleba złotej, porwij
Sprzedadzą cie na wystawę
Ułożą cie w oknie sklepowym
I już każdy ma ciebie w swojej kieszeni

Pewnego razu już cię miała
Zdobyła twoją duszę
Grzeszne ciała, skrzydła motyle
Zawróć w miejscu z którego przyszedłeś
Połóż kamień tam gdzie skręciłeś
Rozwiń swe skrzydła prosto do słońca

Gdy usłyszysz buty kroczące po śladach, uciekaj
Kartki zapisane dla kromki chleba złotej, porwij
Sprzedadzą cie na wystawę
Ułożą cie w oknie sklepowym
I już każdy ma ciebie w swojej kieszeni

Gdy drzewo już urośnie
I błyskawica z hukiem w niego strzeli
Hmmm, nastała noc
Gdy drzewo już urośnie
I błyskawica z hukiem w niego strzeli
Wyprostuje, potnie, podzieli
Kawałki wtorku dodasz do kawałków niedzieli
I pójdziesz dalej

Pamiętasz ten świat
Gdy widok kawałka ciała
Nie był cudem
Nie miałaś skrzydeł motylich

(melorecytacja:
W wąwozie za klifem odkrycie
Dolina trzęsie się w napięciu, otwiera się ziemia
Jelenie zwabione
Bezgłowe wpadają do jej głębin)

* W języku czeskim (mela) to forma trzeciej osoby liczby pojedynczej.
Nie mamy tutaj formy: "jsem mela" dlatego nie możemy możemy pisać
w osobie liczby pojedynczej.

Tekst jest bardzo trudny. Tak, to prawda, że jest to piosenka liryczna
i wyjątkowo trudna do przetłumaczenia, więc "tłumacz Google" nie wystarczy.

PZDR

tekstowo.pl
2 425 866 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 409 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności