2 317 215 tekstów, 27 198 poszukiwanych i 323 oczekujących

Alice In Chains - Nutshell

Tekst dodał(a): martuska Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): marttina Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Enalion Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

We chase misprinted lies
We face the path of time
And yet I fight
And yet I fight
This battle all alone
No one to cry to
No place to call home

Oooh...Oooh...
Oooh...Oooh...

My gift of self is raped
My privacy is raked
And yet I find
And yet I find
Repeating in my head
If I can't be my own
I'd feel better dead

Oooh...Oooh...
Oooh...Oooh...
Dodaj adnotację do tego tekstu »

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Ganiamy za sprawnie ukrytymi kłamstwami
Stawiamy się wskazówkom zegara
A ja wciąż przechodzę przez to wszystko samotnie
Nikogo, żeby się wypłakać
Bez miejsca, które mogę nazwać domem

Och…
Och…

Mój dar siebie został pogwałcony
Codziennie odbierana jest moja prywatność
I słyszę tylko szept gdzieś z tyłu głowy:
Jeśli nie mogę być sobą
To wolę być martwy

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Layne Staley

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Jerry Cantrell, Mike Inez, Sean Kinney

Rok wydania:

1994

Wykonanie oryginalne:

Alice In Chains

Covery:

Deimocracy, Virgin Steele, Only Sons;

Płyty:

Jar of Files (1994), Unplugged (CD, 1996), Music Bank, The Essential Alice in Chains (CD, 2006)

Komentarze (46):

aponiat77 1 sierpnia 2011 00:36
(+3)
Genialna piosenka...

moniuu 17 lipca 2011 22:24
(+3)
Piękna piosenka.
Bardzo dobre tłumaczenie.

Klaudia18 26 lutego 2011 20:47
(+2)
najlepsze!!

Paapryka 21 listopada 2010 22:16
(+5)
Braaawo za sensowne tłumaczenie! bmwz5 - dostajesz w nagrodę gorącą czekoladkę, Bartusiu. xdd ; *

bmwz5 15 października 2010 17:21
(+6)
WRESZCIE moje tłumaczenie zostało zaakceptowane :)

bmwz5 11 października 2010 16:43
(+6)
"Czy na prawdę nie ma tu ludzi którzy potrafią przetłumaczyć tekst piosenki. NIE DOSłOWNIE?"

Są. Na przykład ja.
Już dwa razy dodalem poprawki do tego tekstu ale jeszcze nie zostały zaakceptowane..

gabson 30 stycznia 2010 21:00
(+4)
Staley nie Stanley.a w tłumaczeniu jest błąd. nie "Nie ma miejsca, by zadzwonić do domu" tylko "Nie ma miejsca, które można by nazwać domem" albo coś w tym stylu.

Agencja 2 listopada 2009 23:45
(0)
W sumie Stanley chyba nie pogniewałby się gdybym tytuł utworu przetłumaczył jako - W Pigułce.

Agencja 2 listopada 2009 22:58
(-1)
Krótko. Gonimy za kłamstwami, które nam wdrukowano. Stawiamy czoła ścieżce czasu. A ja ciągle walczę. A ja ciągle walczę. W tej bitwie zupełnie sam. Nie ma komu się wypłakać. Nie ma miejsca, które mógłbym nazwać domem. O rzesz kurw@... O rzesz kurw@... Pogwałcono mój dar siebie. Ograbiono mnie z prywatności. A jednak ciągle kołacze mi się w głowie. A jednak ciągle kołacze mi się w głowie. Jeśli nie mogę być sobą lepiej będę czuł się martwym. O rzesz kurw@... O rzesz kurw@...

sucioFranco 6 października 2009 17:38
(0)
Łupina orzechaGonimy za kłamstwemStajemy w obliczu czasuAle mimo to walczęMimo to walczęToczę tę walkę samotnieNie ma komu się wypłakaćNie ma miejsca zwanego domemPogwałcono moje zdanie o sobieOgrabiono moją prywatnośćI jednak stwierdzamJednak stwierdzamCiągle powtarzając sobie w głowieŻe jeśli nie mogę być sobąTo lepiej czułbym się martwy

tekstowo.pl
2 317 215 tekstów, 27 198 poszukiwanych i 323 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności