Teksty piosenek > A > Ali Project > Kyoumu Densen
2 424 085 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 332 oczekujących

Ali Project - Kyoumu Densen

Kyoumu Densen

Kyoumu Densen

Tekst dodał(a): obscure Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Zankai Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Aoki ashita kako wa shiseri
Kimi wa mata kodoku o daku

Yoru o oou mabuta hirake
Magaki kage o osoreru nakare

Honoguraki hitsugi kara
Umiotosareta ningyou no you ni
Karada wa akaku kogoe
Kokoro wa yami ni ayasare sodatsu

Kimi ni boku ga mieru kai
Tsunagu te no tsumetasa ni
Senketsu no tsume tateru
Mayu yosete goran yo

Kowashiaou
Saki ni tsuzuku
Nazo ni michiru ketsumatsu o

Hane mo ashi mo mogareta mama
Kokuu no naka kuchihateru yori

Mou hitori boku ga ite
Dareka o itai hodo aishiteirunda

Saa docchi ga
Maboroshi darou ne

Tsunzaku zekkyou yori
Ozomashiki mono hito no sasayaki
Ashiki kotodama bakari
Kokoro ayatsuri tsutawatte yuku

Boku wa kimi ni fureteitai
Tatoe minna kiete mo
Damasarete ageyou ka
Kirei ni warai na yo

Kawashiaou
Kouru you ni
Itsuka tsuzurareru yume o

Chi to namida ni mamiretatte
Matteru no wa zetsubou janai

Mou hitori kimi ga ite
Dareka o korosu hodo kizutsuketeite mo

Nee ittai
Tsumitte nan darou

Aoki ashita kako wa shiseri
Boku wa mata kodoku o shiru

Yoru o oou mabuta hirake
Magaki kage o osoreru nakare

Kowashiaou
Saki ni tsuzuku
Nazo ni michiru ketsumatsu o

Hane mo ashi mo mogareta mama
Kokuu no naka kuchihateru yori

Aa koko ni bokura wa iru
Honto wa itai hodo
Ikiteitainda

Mou tokku ni kotae wa
Wakatteru ne?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Bladym porankiem przeszłość powinna umrzeć
Obejmij samotność raz jeszcze

Otwórz swe oczy na mrok nocy
Nie musisz bać się złowróżebnych cieni

Jak lalka urodzona
W chłodnej trumnie
Twoje ciało zamarzło w szkarłacie
A twoje serce jest ogarnięte przez mrok

Potrafisz mnie zobaczyć?
Nasze złączone dłonie są takie zimne
Wbijam moje zakrwawione szpony w ciebie
Więc patrz na mnie z zawiścią

Zniszczmy naszą przyszłość,
Nim wypełnią się tajemnice w niej zawarte
To lepsze, niż umrzeć pustą
Z oderwanymi skrzydłami i nogami

Istnieje inna ja
Która kocha przelewać krew
Więc która z nas jest prawdziwa?

Co jest bardziej wstrzasające niż rozdzierający krzyk?
Jestem szeptem wśród ludzi
Tylko moc słów zła
Manipuluje sercami i rozprzestrzenia się

Chcę cię dotknąć
Nawet jeśli wszyscy znikają
Mam dać się nabrać na twoje kłamstwo?
Nie uśmiechaj się tak pięknie

Zmieńmy nadzieję, która pojawi się
Pewnego dnia, jak sen
Nawet jeśli wszystko rozmyje sie w krwi i łzach
Czekanie nie jest rozpaczą

Jest inny ty
Którego rani każda śmierć
Więc co na tym świecie jest grzechem?

Bladym porankiem przeszłość powinna umrzeć
Poznam samotność raz jeszcze

Otwórz swe oczy na mrok nocy
Nie musisz bać się złowróżebnych cieni

Zniszczmy naszą przyszłość,
Nim wypełnią się tajemnice w niej zawarte
To lepsze, niż umrzeć pustą
Z oderwanymi skrzydłami i nogami

Ah, jesteśmy tu
Prawdą jest, że chcemy żyć tak bardzo, że to aż boli
Ale od dłuższego czasu ty już znasz odpowiedź, nieprawdaż?
***
Tłumaczenie z angielskiego, więc zapewne kiepskie

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Arika Takarano

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Mikiya Katakura

Rok wydania:

2012

Płyty:

Kyoumu Densen (Singiel), Chi to Mitsu ~ Anthology of Gothic Lolita & Horror

Ciekawostki:

Utwór wykorzystano jako opening anime "Another".

Ścieżka dźwiękowa:

"Another" Opening Theme - "Kyoumu Densen"

Komentarze (3):

MARCISIA2005 24 stycznia 2022 10:50
(+1)
Wspaniała piosenka! Jest tak mroczna i tajemnicza zarazem. A teledysk momentami przeraża. Wydaje mi się że klip opowiada historię rozdzielonych złączonych bliźniaczek z których jedna z nich zmarła ale po prześledzeniu tłumaczenia tekstu, które wcale nie jest takue złe, myślę że chodzi o człowieka i jego dwojaką naturę. Z jednej strony mamy nasz umysł i szlachetne wzorce które mu przyświecają ( kobieta w czarnej sukni) a z drugiej nasze popędy i instynkty, które uważamy za złe. Chcemy więc się od nich odciąć i "pogrzebać je", ale one tak czy siak wychodzą. I po pewnym czasie zaczyna nam nawet ich brakować. Tej naszej drugiej połowy ( konieta w bandażach). Panie a jeszcze bardziej lalki w teledysku przypominają mi dwie siostry z bajki braci Grimm, które były nierozłączne mimo że tak różne ( jak wzorce i instynty) a rozdzielenie ich powoduje opłakane konsekwencje. Mądry utwór, poza tym trzyma niezwykle mroczny klimat.

sims885 27 lutego 2012 16:09
(+8)
Prześwietne ,uwielbiam tego typu muzyke =3= W ogóle Ali Project, Kalafina i Sound Horizon zaliczają się do moich ulubionych muzyk :3 Jest taka tajemnicza a zarazem taka lekka =u=

Zankai 8 lutego 2012 20:06
(+7)
Boska nuta <3

tekstowo.pl
2 424 085 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 332 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności