Teksty piosenek > A > ABBA > Thank you for the music
2 425 618 tekstów, 31 333 poszukiwanych i 461 oczekujących

ABBA - Thank you for the music

Thank you for the music

Thank you for the music

Tekst dodał(a): ujji Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): AncyśCfancyś Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): CarpeDiem147 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I’m nothing special, in fact I’m a bit of a bore.
If I tell a joke, you’ve probably heard it before.
But I have a talent, a wonderful thing,
’cause everyone listens when I start to sing.
I’m so grateful and proud.
All I want is to sing it out loud.

So I say
thank you for the music, the songs I’m singing.
Thanks for all the joy they’re bringing.
Who can live without it?, I ask in all honesty.
What would life be?
Without a song or a dance, what are we?
So I say thank you for the music,
for giving it to me.

Mother says I was a dancer before I could walk.
She says I began to sing long before I could talk.
And I’ve often wondered how did it all start,
who found out that nothing can capture a heart
like a melody can.
Well, whoever it was, I’m a fan.

So I say
thank you for the music, the songs I’m singing.
Thanks for all the joy they’re bringing.
Who can live without it?, I ask in all honesty.
What would life be?
Without a song or a dance, what are we?
So I say thank you for the music,
for giving it to me.

I’ve been so lucky, I am the girl with golden hair.
I wanna sing it out to everybody.
What a joy! What a life! What a chance!

Thank you for the music, the songs I’m singing.
Thanks for all the joy they’re bringing.
Who can live without it?, I ask in all honesty.
What would life be?
Without a song or a dance, what are we?
So I say thank you for the music,
for giving it to me.
So I say thank you for the music,
for giving it to me.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nie jestem nikim wyjątkowym, raczej przynudzam.
Jeśli opowiem dowcip, to pewnie już go słyszeliście.
Ale mam talent, wspaniałą rzecz,
bo wszyscy słuchają, kiedy zaczynam śpiewać.
Jestem taka wdzięczna i dumna.
Wszystko, czego chcę, to zaśpiewać na głos.

Zatem
dziękuję za muzykę, piosenki, które śpiewam.
Dziękuję za całą radość, którą przynoszą.
Kto może bez niej żyć? Pytam szczerze.
Czym byłoby życie?
Kim byśmy byli bez piosenki lub tańca?
Więc dziękuję za muzykę,
za to, że jest mi dana.

Mama mówi, że byłam tancerką, nim zaczęłam chodzić.
Mówi, że zaczęłam śpiewać na długo, nim zaczęłam mówić.
Często zastanawiałam się, jak to wszystko się zaczęło,
kto odkrył, że nic nie może zawładnąć sercem
tak jak melodia.
Cóż, ktokolwiek to był, jestem jego fanką.

Zatem
dziękuję za muzykę, piosenki, które śpiewam.
Dziękuję za całą radość, którą przynoszą.
Kto może bez niej żyć? Pytam szczerze.
Czym byłoby życie?
Kim byśmy byli bez piosenki lub tańca?
Więc dziękuję za muzykę,
za to, że jest mi dana.

Miałam tyle szczęścia, jestem złotowłosą dziewczyną
Chcę to wszystkim wyśpiewać.
Co za radość! Co za życie! Co za szansa!

Dziękuję za muzykę, za piosenki, które śpiewam.
Dziękuję za całą radość, którą przynoszą.
Kto może bez niej żyć? Pytam szczerze.
Czym byłoby życie?
Kim byśmy byli bez piosenki lub tańca?
Więc dziękuję za muzykę,
za to, że jest mi dana.
Więc dziękuję za muzykę,
za to, że jest mi dana.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Benny Andersson / Björn Ulvaeus

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Benny Andersson / Björn Ulvaeus

Rok wydania:

1977

Wykonanie oryginalne:

ABBA (1977)

Covery:

The Nolans (1979); De Strangers (1979); ABBA (spanish version, 1980); Rex Gildo (1981); Tammy Jones (1981); Maurice Barrier & Marie Framboise (1983); Abbacadabra (1984); The Munich Philharmonic Orchestra (1991); ABBA Revival Band (1992); E-Rotic (1997); Ricardo Caliente (1998); Lisa Stokke, Hilton McRae, Paul Clarkson & Nicolas Colicos (1999); Peggy Pollow, Frank Logemann, Cusch Jung & Ulrich Allroggen (2004); Star Duell Stars (2004); ABBA Mania (2005); Bengt Bauler, Nina Lundseie, Bill Hugg & Reuben Sallmander (2005); Kristin Rempt (2006); Anne Sofie von Otter (2006); Amanda Seyfried (2008); Polizeimusikkorps Baden-Württemberg & Toni Scholl (2008); Gaëlle Gauthier, Jérôme Pradon, Patrick Mazet & Francis Boulogne (2011); André Rieu (2013); Julia Lindholm (2016); Benny Andersson (2017); Colin Thackery (2019), Metalium,

Płyty:

1/ LP-vinyl: ABBA - The Album, 1977 (Polar, POLS 282 - Szwecja); 2/ LP-vinyl x2: ABBA - The Movie, 1978 (Bell Song Record, CKL-7017 - Taiwan); 3/ LP-vinyl: ABBA - ABBA, 1978 (Atlantic, PR 300 - USA); 4/ LP-vinyl x2: ABBA - El Gran Show, 1978 (RCA Victor, XRPL2-765 - Peru); 5/ LP-Cass: ABBA - The Movie, 1978 (Discomate, DCP-4002 - Japonia); 6/ LP-vinyl: ABBA - Greatest Hits Vol. 2, 1979 (Epic, EPC 10017 - Wielka Brytania); 7/ LP-vinyl: ABBA - In Concert 221, 1980 (BBC Transcription Services, CN 3469/S - Wielka Brytania); 8/ LP-vinyl: ABBA - Slipping Through My Fingers, 1981 (Discomate, PD 1005 - Japonia); 9/ LP-vinyl x2: ABBA - Very Best Of ABBA, 1981 (Discomate, DSP-3015/16 - Japonia); 10/ LP-vinyl: ABBA - Antologia, 1982 (Carnaby, DAB 001 - Hiszpania); 11/ LP-vinyl x5: ABBA - The Best Of ABBA, 1982 (Reader's Digest/CBS, GABA A-112 - Wielka Brytania); 12/ LP-vinyl: ABBA - Love Sounds Special, 1982 (Discomate, DSP-3027 - Japonia); 13/ LP-Cass: ABBA - Love Sounds Special/Dancing Special, 1982 (Discomate, DCP-4007 - Japonia); 14/ LP-Cass x4: Abba - The Best Of Abba, 1982 (Selecções Do Reader's Digest, brak nr. kat. - Portugalia); 15/ LP-vinyl: ABBA - Thank You For The Music, 1983 (Epic, EPC 10043 - Wielka Brytania); 16/ LP-vinyl: ABBA - Super 3 Disco de Ouro Talento, Produto Qualidade, 1983 (RCA, 109.8010 - Brazylia); 17/ LP-vinyl: ABBA - The Love Songs, 1984 (Polydor, 42 026 5 - Niemcy); 18/ LP-CD: ABBA - From ABBA With Love, 1984 (Polydor, 817 466-2 - Niemcy); 19/ S-vinyl/7” x27: ABBA - Singles Collection 1972-1982, 1984 (Polydor, 815 619-7 - Niemcy); 20/ LP-Cass: ABBA - The Hit Collection, 1984 (CBS Records/ St Michael/Marks & Spencer PLC, 1361/5704 - Wielka Brytania); 21/ LP-Cass: ABBA - Dancing Queen, 1984 (Discomate, DCP-4502 - Japonia); 22/ LP-vinyl x10: ABBA, Arabesque - ABBA vs Arabesque, 1984 (Victor Family Club, VFC-7801/10 - Japonia); 23/ LP-vinyl: ABBA - Live, 1986 (Polydor, 829 951-1 - Niemcy); 24/ LP-vinyl: ABBA - Revival, 1986 (EMI, REVIVAL (0) 4051581 - Republika Południowej Afryki); 25/ LP-Cass: ABBA - Thank You For The Music, 1986 (Karussell, 829 643-4 - Niemcy); 26/ LP-vinyl x2: ABBA - The Collection, 1987 (Castle Communications, CCSLP 176 - Wielka Brytania); 27/ LP-Cass: ABBA - Thank You For The Music, 1987 (Karussell, 839 299-4 - Niemcy); 28/ LP-CD: ABBA - The Collection, Volume 2, 1988 (Castle Communications, CCSCD198 - Europa); 29/ LP-Cass: ABBA - ABBA, 1988 (Team Mariann Compilation, GH 003 - Szwecja); 30/ LP-Cass: ABBA - Money, Money, Money, 1988 (Team Mariann Compilation, 2250 - Dania); 31/ LP-CD: ABBA - The Hits 3, 1988 (Pickwick Compact Discs, PWKS 507 - Wielka Brytania); 32/ LP-CD: ABBA - The Best Of ABBA, 1988 (Polydor, 66 165 2 - Europa); 33/ LP-CD x2: ABBA - Absolute ABBA, 1988 (Telstar/CBS Special Products, TCD 2329 - Wielka Brytania, Irlandia); 34/ LP-vinyl x2: ABBA - Unforgettable ABBA, 1989 (Sunshine, UFOD (H) 2 - Republika Południowej Afryki); 35/ LP-CD x2: ABBA - Live At Wembley Arena, 2014 (Polar, 00602537716067 - Europa);

Ścieżka dźwiękowa:

ABBA. Film, Olivia, SingStar ABBA, Let's Sing Presents ABBA

Komentarze (10):

darbski 11 sierpnia 2020 18:02
(0)
@rysiekwojtynski:
Brawo Panie Ryszardzie! Gotowiec dla Studio Accantus.

Pokaż powiązany komentarz ↓

rysiekwojtynski 18 czerwca 2019 15:05
(+2)
a może tak:
Dzięki za muzykę

Nic specjalnego, ciut nudy właściwie - to ja
Jak dowcip opowiem to brodę do ziemi też ma
Lecz mam w sobie talent, cudowna to rzecz
Bo każdy chce słuchać, gdy zacznę swój śpiew
Jestem wdzięczna jak ptak
Który głośno chce śpiewać - o tak


Więc powiem
Dzięki za muzykę za pieśń i słowa
W niej jest radość i za nią chcę dziękować
Któż żyć bez niej może, zapytam w szczerości i...
Co z życia gdy...
Nie ma w nim tańca, nut ? a gdzie my
Więc powiem, dzięki za muzykę
Że dana była mi

Mama mówiła, że tańcem był mój pierwszy krok
A śpiew był mą mową nim skończyłam pierwszy rok
I skąd się to wzięło, wciąż dręczy mnie myśl
Kto odkrył że wzrusza do łez takie NIC
Jak melodii rytm
Cóż, ktokolwiek to był, jestem z nim


Więc powiem
Dzięki za muzykę za pieśń i słowa
W niej jest radość i za nią chcę dziękować
Któż żyć bez niej może, zapytam w szczerości i...
Co z życia gdy...
Nie ma w nim tańca, nut ? a gdzie my
Więc powiem, dzięki za muzykę
Że dana była mi

Byłam szczęśliwa, a złotowłosy cud to ja
Tak chciałabym wciąż śpiewać dla każdego
Radość ma , w życiu mym szansa trwa !

Więc powiem
Dzięki za muzykę za pieśń i słowa
W niej jest radość i za nią chcę dziękować
Któż żyć bez niej może, zapytam w szczerości i...
Co z życia gdy...
Nie ma w nim tańca, nut ? a gdzie my
Więc powiem, dzięki za muzykę
Że dana była mi

Tłumaczenie / interpretacja Ryszard Wojtyński

kokonos 6 maja 2014 17:10
(0)
Cześć, dzięki za tłumaczenie super piosenki.

Mam tylko małą uwagę: wydaje mi się, że "For giving it to me" powinno być przetłumaczone nie jako jako "Za dawanie tego mi", ale "Za danie mi jej (obdarowanie mnie nią)" - chodzi o muzykę.

aleksgosci1 25 lutego 2014 20:07
(+1)
Gdy słyszę tą piosenkę, zaraz kojarzy mi się z wykonaniem Amandy Seyfield pod koniec filmu "MAMMA MIA".

Asiunia007 9 października 2012 19:28
(+2)
fajna piosenka, nasz pan od chóru ją wybrał do śpiewania na szkolnych uroczystościach i wszystkie dziewczyny z chóru zazdroszczą solistce

wojwet4 8 maja 2012 12:41
(+3)
Przejrzałem sobie wszystkie tłumaczenia Ani i uważam że tłumaczy bardzo ładnie a jak na swój młody wiek to rewelacja. Przy piosenkach Abby zawsze ktoś będzie miał jakieś uwagi bo wszyscy te utwory znamy i każdy ma jakieś indywidualne odczucia.
Mimo to dziewczyna bez kompleksów wzięła się za klasykę i uważam że należą jej się słowa uznania za wszystkie tłumaczenia.

Lech700 9 września 2011 07:54
(+2)
Źle przetłumaczony fragment "Who found out that nothing can capture a heart
Like a melody can?" jako: "Kto poznał to nic, co może zawładnąć sercem?
Jak może melodia?"
powinno być: Kto odkrył, że nic tak nie może zawładnąc sercem jak melodia?
pozdrawiam L

pikaciuuu 14 kwietnia 2011 17:53
(-1)
Piosenka o mnie Xd.
A z tłumaczeniem prawda

evanomania 15 marca 2010 18:06
(-1)
Dokładnie eryk ;P

eryk219 15 listopada 2009 10:51
(+1)
świetna piosenka, mam tylko jedną uwagę co do tłumaczenia- wydaje mi się, że "a bit of a bore" chodziło o "trochę nudna", a nie o "gryz nudy" : )Pozdrawiam : )

tekstowo.pl
2 425 618 tekstów, 31 333 poszukiwanych i 461 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności