1 913 546 tekstów, 17 687 poszukiwanych i 279 oczekujących

ABBA - Thank you for the music

Tekst dodał(a): ujji Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): AncyśCfancyś Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): CarpeDiem147 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I’m nothing special
In fact I’m a bit of a bore
If I tell a joke
You’ve probably heard it before
But I have a talent
A wonderful thing
’Cause everyone listens
When I start to sing
I’m so grateful and proud
All I want is to sing it out loud
So I say

Thank you for the music
The songs I’m singing
Thanks for all the joy
They’re bringing
Who can live without it
I ask in all honesty
What would life be
Without a song or a dance what are we
So I say thank you for the music
For giving it to me

Mother says I was
A dancer before I could walk
She says I began
To sing long before I could talk
And I’ve often wondered
How did it all start
Who found out that nothing
Can capture a heart
Like a melody can
Well, whoever it was, I’m a fan
So I say

Thank you for the music
The songs I’m singing
Thanks for all the joy
They’re bringing
Who can live without it
I ask in all honesty
What would life be
Without a song or a dance what are we
So I say thank you for the music
For giving it to me

I’ve been so lucky
I am the girl with golden hair
I wanna sing it out to everybody
What a joy, what a life, what a chance

Thank you for the music
The songs I’m singing
Thanks for all the joy
They’re bringing
Who can live without it
I ask in all honesty
What would life be
Without a song or a dance what are we
So I say thank you for the music
For giving it to me

So I say thank you for the music
For giving it to me

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Wcale nie jestem wyjątkowa
Tak na prawdę trochę przynudzam
Zanim opowiem dowcip
Ty już pewnie go słyszałeś
Lecz mam pewien talent
To piękna rzecz
Wszyscy słuchają
Kiedy zaczynam śpiewać
Jestem wówczas bardzo wdzięczna i dumna
Wszystko czego pragnę, to śpiewać głośno
Dlatego

Dziękuję za muzykę
Za piosenki, które śpiewam
Dziękuję za radość
Jaką ona niesie
Któż mógłby żyć bez niej?
Pytam szczerze
Jakie byłoby nasze życie
Bez piosenki czy bez tańca?
Dlatego dziękuję za muzykę
Za dzielenie się nią ze mną

Mama mówiła, że byłam
Tancerką jeszcze zanim zaczęłam chodzić
Mówiła, że
Śpiewałam jeszcze zanim zaczęłam mówić
Często się zastanawiałam
Jak to wszystko się zaczęło?
Kto dowiódł, że nic tak
Nie poruszy serca
Jak melodia?
Ktokolwiek to był, jestem jego fanką
Dlatego

Dziękuję za muzykę
Za piosenki, które śpiewam
Dziękuję za radość
Jaką ona niesie
Któż mógłby żyć bez niej?
Pytam szczerze
Jakie byłoby nasze życie
Bez piosenki czy bez tańca?
Dlatego dziękuję za muzykę
Za dzielenie się nią ze mną

Jestem wielką szczęściarą
Jestem tą dziewczyną ze złotymi włosami
Pragnę śpiewać dla wszystkich
Co za radość, co za życie, co za szansa

Dziękuję za muzykę
Za piosenki, które śpiewam
Dziękuję za radość
Jaką ona niesie
Któż mógłby żyć bez niej?
Pytam szczerze
Jakie byłoby nasze życie
Bez piosenki czy bez tańca?
Dlatego dziękuję za muzykę
Za dzielenie się nią ze mną

Dlatego dziękuję za muzykę
Za dzielenie się nią ze mną

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Benny Andersson, Björn Ulvaeus

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Benny Andersson, Björn Ulvaeus

Rok wydania:

1977

Wykonanie oryginalne:

ABBA (1977)

Covery:

The Nolans, The Carpenters, Metallium, Piotr Polk, Magdalena Tul

Płyty:

The Album (LP, 1977), Greatest Hits Vol. 2 (LP, 1979), Thank You for the Music (SP, 1983), Gold - Greatest Hits (LP/CD, 1992), Thank You For The Music (CD, 1994), The Complete Singles Collection (CD, 1999), The Definitive Collection (CD, 2001), 18 Hits (CD, 2005), ABBA Gold (CD, 2008), The Essential Collection (CD, 2012), Live at Wembley Arena (CD, 2014), ABBA Gold Anniversary Edition (CD, 2014)

Ciekawostki:

Piosenka dotarła na 20. miejsce Listy Przebojów Programu III Polskiego Radia (1983).

Ścieżka dźwiękowa:

ABBA. Film, Olivia, SingStar ABBA

Komentarze (10):

darbski 11 sierpnia 2020 18:02
(0)
@rysiekwojtynski:
Brawo Panie Ryszardzie! Gotowiec dla Studio Accantus.

Pokaż powiązany komentarz ↓

rysiekwojtynski 18 czerwca 2019 15:05
(+1)
a może tak:
Dzięki za muzykę

Nic specjalnego, ciut nudy właściwie - to ja
Jak dowcip opowiem to brodę do ziemi też ma
Lecz mam w sobie talent, cudowna to rzecz
Bo każdy chce słuchać, gdy zacznę swój śpiew
Jestem wdzięczna jak ptak
Który głośno chce śpiewać - o tak


Więc powiem
Dzięki za muzykę za pieśń i słowa
W niej jest radość i za nią chcę dziękować
Któż żyć bez niej może, zapytam w szczerości i...
Co z życia gdy...
Nie ma w nim tańca, nut ? a gdzie my
Więc powiem, dzięki za muzykę
Że dana była mi

Mama mówiła, że tańcem był mój pierwszy krok
A śpiew był mą mową nim skończyłam pierwszy rok
I skąd się to wzięło, wciąż dręczy mnie myśl
Kto odkrył że wzrusza do łez takie NIC
Jak melodii rytm
Cóż, ktokolwiek to był, jestem z nim


Więc powiem
Dzięki za muzykę za pieśń i słowa
W niej jest radość i za nią chcę dziękować
Któż żyć bez niej może, zapytam w szczerości i...
Co z życia gdy...
Nie ma w nim tańca, nut ? a gdzie my
Więc powiem, dzięki za muzykę
Że dana była mi

Byłam szczęśliwa, a złotowłosy cud to ja
Tak chciałabym wciąż śpiewać dla każdego
Radość ma , w życiu mym szansa trwa !

Więc powiem
Dzięki za muzykę za pieśń i słowa
W niej jest radość i za nią chcę dziękować
Któż żyć bez niej może, zapytam w szczerości i...
Co z życia gdy...
Nie ma w nim tańca, nut ? a gdzie my
Więc powiem, dzięki za muzykę
Że dana była mi

Tłumaczenie / interpretacja Ryszard Wojtyński

kokonos 06 maja 2014 17:10
(0)
Cześć, dzięki za tłumaczenie super piosenki.

Mam tylko małą uwagę: wydaje mi się, że "For giving it to me" powinno być przetłumaczone nie jako jako "Za dawanie tego mi", ale "Za danie mi jej (obdarowanie mnie nią)" - chodzi o muzykę.

aleksgosci1 25 lutego 2014 20:07
(+1)
Gdy słyszę tą piosenkę, zaraz kojarzy mi się z wykonaniem Amandy Seyfield pod koniec filmu "MAMMA MIA".

Asiunia007 09 października 2012 19:28
(+2)
fajna piosenka, nasz pan od chóru ją wybrał do śpiewania na szkolnych uroczystościach i wszystkie dziewczyny z chóru zazdroszczą solistce

wojwet4 08 maja 2012 12:41
(+2)
Przejrzałem sobie wszystkie tłumaczenia Ani i uważam że tłumaczy bardzo ładnie a jak na swój młody wiek to rewelacja. Przy piosenkach Abby zawsze ktoś będzie miał jakieś uwagi bo wszyscy te utwory znamy i każdy ma jakieś indywidualne odczucia.
Mimo to dziewczyna bez kompleksów wzięła się za klasykę i uważam że należą jej się słowa uznania za wszystkie tłumaczenia.

Lech700 09 września 2011 07:54
(+1)
Źle przetłumaczony fragment "Who found out that nothing can capture a heart
Like a melody can?" jako: "Kto poznał to nic, co może zawładnąć sercem?
Jak może melodia?"
powinno być: Kto odkrył, że nic tak nie może zawładnąc sercem jak melodia?
pozdrawiam L

pikaciuuu 14 kwietnia 2011 17:53
(-1)
Piosenka o mnie Xd.
A z tłumaczeniem prawda

evanomania 15 marca 2010 18:06
(-1)
Dokładnie eryk ;P

eryk219 15 listopada 2009 10:51
(+1)
świetna piosenka, mam tylko jedną uwagę co do tłumaczenia- wydaje mi się, że "a bit of a bore" chodziło o "trochę nudna", a nie o "gryz nudy" : )Pozdrawiam : )

tekstowo.pl
1 913 546 tekstów, 17 687 poszukiwanych i 279 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności