tekstowo.pl
1 584 457 tekstów w serwisie, 15 788 poszukiwanych i 1 015 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
ABBA - Super trouper
Odsłon: 159375
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): ujji
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): Piegowata
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): blackjack63
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Światła Super Trouper*
Będą mnie oślepiać
Ale nie będę smutna
Jak zazwyczaj
Bo tam gdzieś
W tłumie będziesz Ty

Miałam już dosyć
Wszystkiego
Kiedy dzwoniłam do Ciebie
Zeszłej nocy z Glasgow
Wyszystko co robię to jedzenie
I sen i śpiew
Marząc, żeby każdy występ
Był ostatnim przedstawieniem
A więc wyobraź sobie
Jak bardzo się ucieszyłam
Na wieść, że przyjeżdżasz
Nagle czuję się dobrze
I wszystko zamierza być*
Zupełnie inaczej
Kiedy pojawię się na scenie

Tej nocy
Światła
Super Trouper
Odnajdą mnie
Świecąc jak słońce
Uśmiechając, bawiąc się dobrze
Czując się jak numer jeden

Tej nocy
Światła Super Trouper*
Będą mnie oślepiać
Ale nie będę smutna
Jak zazwyczaj
Bo tam gdzieś
W tłumie będziesz Ty

Stając naprzeciw dwudziestu tysiącom
Twoich Przyjaciół
Jak ktokolwiek
Może być tak samotny
To część sukcesu
Niekończącego się
Jednak ciągle myślę
Tylko o Tobie
Są takie chwile
Kiedy myślę
Że zwariuję
Ale wszystko się ułoży
Wszystko będzie
Zupełnie inaczej
Kiedy pojawię się na scenie

Tej nocy
Światła
Super Trouper
Odnajdą mnie
Świecąc jak słońce
Uśmiechając, bawiąc się dobrze
Czując się jak numer jeden

Tej nocy
Światła Super Trouper*
Będą mnie oślepiać
Ale nie będę smutna
Jak zazwyczaj
Bo tam gdzieś
W tłumie będziesz Ty

Będę tam
Kiedy przyjedziesz
Twój widok
Udowodni mi
Że nadal żyję
A gdy weźmiesz mnie
W swoje ramiona
I mnie uściskasz
Wiem, to będzie oznaczać
Tej nocy

Tej nocy
Światła
Super Trouper
Odnajdą mnie
Świecąc jak słońce
Uśmiechając, bawiąc się dobrze
Czując się jak numer jeden

Tej nocy
Światła Super Trouper*
Będą mnie oślepiać
Ale nie będę smutna
Jak zazwyczaj
Bo tam gdzieś
W tłumie będziesz Ty

Tej nocy
Światła
Super Trouper
Odnajdą mnie
Świecąc jak słońce
Uśmiechając, bawiąc się dobrze
Czując się jak numer jeden

Tej nocy
Światła Super Trouper*
Będą mnie oślepiać
Ale nie będę smutna
Jak zazwyczaj
Bo tam gdzieś
W tłumie będziesz Ty


-----------------------------
*Światła sceniczne marki Super Trouper dawały bardzo mocne, niemal białe światło i były często wyszczególniane przez topowych artystów w wymaganiach scenicznych jako "must have"

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


Super Trouper
Beams are gonna blind me
But I won't feel blue
Like I always do
'Cause somewhere in the
Crowd there's you

I was sick and tired
Of everything
When I called you
Last night from Glasgow
All I do is eat
And sleep and sing
Wishing every show
Was the last show
So imagine I was
Glad to hear
You're coming
Suddenly I feel all right
And it's gonna be
So different when
I'm on the stage tonight

Tonight the
Super Trouper
Lights are gonna find me
Shining like the sun
Smiling, having fun
Feeling like a number one

Tonight the
Super Trouper
Beams are gonna blind me
But I won't feel blue
Like I always do
'Cause somewhere in the
Crowd there's you

Facing twenty thousand
Of your friends
How can anyone
Be so lonely
Part of a success
That never ends
Still I'm thinking
About you only
There are moments
When I think I'm
Going crazy
But it's gonna be alright
Everything will be
So different when
I'm on the stage tonight

Tonight the
Super Trouper
Lights are gonna find me
Shining like the sun
Smiling, having fun
Feeling like a number one

Tonight the
Super Trouper
Beams are gonna blind me
But I won't feel blue
Like I always do
'Cause somewhere in the
Crowd there's you

So I'll be there
When you arrive
The sight of you
Will prove to me
I'm still alive
And when you take
Me in your arms
And hold me tight
I know it's gonna
Mean so much tonight

Tonight the
Super Trouper
Lights are gonna find me
Shining like the sun
Smiling, having fun
Feeling like a number one

Tonight the
Super Trouper
Beams are gonna blind me
But I won't feel blue
Like I always do
'Cause somewhere in the
Crowd there's you

Super Trouper
Lights are gonna find me
Shining like the sun
Smiling, having fun
Feeling like a number one

Tonight the
Super Trouper
Beams are gonna blind me
But I won't feel blue
Like I always do
'Cause somewhere in the
Crowd there's you

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Benny Andersson/Björn Ulvaeus

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Benny Andersson/Björn Ulvaeus

Rok powstania:

1980

Wykonanie oryginalne:

ABBA (1980)

Covery:

A*Teens, Ellie Goulding, Katarzyna Zielińska, Anna Sroka-Hryń (pl), Beata Olga Kowalska (pl), Monika Rowińska (pl)

Płyty:

Super Trouper/The Piper (SP, 1980), Super Trouper (LP, 1980), The Singles - The First Ten Years (LP, 1982), Gold - Greatest Hits (LP/CD, 1992), Thank You For The Music (CD, 1994), The Complete Singles Collection (CD, 1999), The Definitive Collection (CD, 2001), 18 Hits (CD, 2005), ABBA Gold (CD, 2008), The Essential Collection (CD, 2012), ABBA Gold Anniversary Edition (CD, 2014)

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

ABBA: You Can Dance, SingStar ABBA

Komentarze (16):

AjdosAjdos90 30 listopada 2015 18:02
(+1) + -
Tłumaczenie u moderatora. Faktycznie ktoś nie zna się na wyrażeniach tylko dodaje to co mysli. Wątpię, żeby moje też przeszło, bbo nie zmieniłam całego tłumaczenia, ale tylko tam gdzie były błędy

Grim77 27 lutego 2015 00:06
(+1) + -
@Gratitude2011: http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Trouper_(song)
A tam czytamy:
"The name "Super Trouper" referred to the spotlights used in stadium concerts."

Pokaż powiązany komentarz ↓

Grim77 27 lutego 2015 00:04 (edytowany 1 raz)
(+1) + -
Czuję się zmuszony was rozczarować. Tłumaczenie wymaga sporych zmian ;)
"Super Trouper" to żadna metafora, ani jakieś pochodzenie z francuskiego. To nazwa własna bardzo konkretnego reflektora scenicznego, który był wysoko ceniony przez wszystkie zespoły na świecie. Nawet w wikipedii macie o tym że był on inspiracją do tej piosenki.
Dlatego:
"Super Trouper lights are gonna blind me" znaczy "Światła Super Troupera mnie oślepią"

picaro 12 listopada 2014 01:54
(+1) + -
Do Gratitude2011 oraz innych zainteresowanych; absolutna zgoda - fenomenalny utwór; ABBA to prawdziwy gigant sceny muzycznej: co do słowa "trouper" to uważam, iż należy rozumieć je w kontekście tego utworu następująco: samo słowo pochodzi oczywiście z francuskiego "troupe", czyli zespół wędrownych artystów - pol.trupa - dawne określenie; w jęz ang. także troupe, czyli zespół - trupa; tutaj trouper jest pewnego rodzaju neologizmem, wyrazem utworzonym dla potrzeby tego utworu, a mającym, jak sądzę, budzić pewne skojarzenie z angielskim troops, czyli żołnierze (jest też dawne ang. trouper - żołnierz, kawalerzysta), ponieważ śpiewająca artystka jest właśnie takim trouper'em, artystą, który żyje niczym żołnierz, "wszystko, co robię to jem, śpię i śpiewam", "chcę, żeby każdy show, z tych, w których występuje, był już ostatnim w ogóle"(niczym ostatnia bitwa" i mimo, że jest wśród tylu ludzi odczuwa samotność, jej pocieszeniem w tym scenicznym znoju, w tej wojnie jest myśl o bliskiej osobie i ta myśl trzyma ją w kupie, "bo inaczej by oszalała" (jak to na wojnie) - o tym mówi piosenka; moim zdaniem nie tylko pasuje to do nastroju piosenki (nawet przy refrenie wyczuwa się nutę marszu), ale stanowi jej sens; inaczej słowo "trouper", jest tu pewną grą skojarzeń miedzy tymi dwoma znaczeniami, no cóż, przynajmniej ja w ten sposób interpretuję ten utwór i osadzone w nim słowo "trouper"; jeżeli ktoś widzi to inaczej, chętnie wysłucham

kochamncis
KochamNCIS 14 grudnia 2013 14:33
(+1) + -
Wszystkie piosenki ABBY są super, a zwłaszcza te, które były w filmie Mamma Mia... KOCHAM TEN ZESPÓŁ I TEN FILM <3 <3 <3 <3

espee
espee 23 lipca 2013 02:53
(+2) + -
Dzięki tej piosence kiedy byłam mała chodziłam i śpiewałam "zupa z trupa" :P

rlmt 24 maja 2013 22:57
(-2) + -
Fajne,ale nie powala,wole inne piosenki ABBY.

angelax007
angelax007 05 listopada 2012 16:09
(0) + -
a teens :D super trouper :D

70sdisco
70sdisco 19 października 2012 19:26
(+5) + -
Piękna piosenka.

gratitude2011
Gratitude2011 31 sierpnia 2011 21:03
(+5) + -
Znakomita kompozycja; wyrafinowane, szlachetne i czułe brzmienie; perfekcyjne wykonanie-tak utwór ten prezentował się na początku lat osiemdziesiątych ubiegłego wieku i jest nadal atrakcyjny muzycznie dzisiaj! By the way, angielskiego wyrazu Trouper nie ma w zwykłym słowniku. OxfordALD tłumaczy ten wyraz następująco: obdarzony wielkim doświadczeniem aktor, lub inna osoba, na której możesz polegać! Nie za bardzo to pasuje do nastroju piosenki, lecz autor tekstu musiał zręcznie uzupełnić linię melodyczną angielskimi frazami! Muszę przyznać, że efekt końcowy jest godny pozazdroszczenia!
Gratitude2011

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności