Teksty piosenek > A > ABBA > Lay all your love on me
2 422 800 tekstów, 31 282 poszukiwanych i 282 oczekujących

ABBA - Lay all your love on me

Lay all your love on me

Lay all your love on me

Tekst dodał(a): Ćwiekson Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): miedzianablondyna Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Aleksandra0709 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I wasn't jealous before we met
Now every woman I see is a potential threat
And I'm possessive, it isn't nice
You've heard me saying that smoking was my only vice
But now it isn't true
Now everything is new
And all I've learned has overturned
I beg of you...

Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me

It was like shooting a sitting duck
A little smalltalk, a smile and baby I was stuck
I still don't know what you've done with me
A grown-up woman should never fall so easily
I feel a kind of fear
Ohoh
When I don't have you near
Unsatisfied, I skip my pride
I beg you dear...

Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
Don't go sharing your devotion
Lay all your love on me

I've had a few little love affairs
They didn't last very long and they've been pretty scarce
I used to think I was sensible
It makes the truth even more incomprehensible
'Cause everything is new
And everything is you
And all I've learned has overturned
What can I do...

Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
Don't go sharing your devotion
Lay all your love on me

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nie byłam zazdrosna dopóki nie spotkałam Ciebie
Teraz każda kobieta, którą widzę, jest potencjalnym zagrożeniem
Jestem zaborcza, ale to nie jest miłe
Mówiłam Ci, że palenie było moją jedyną wadą
Ale teraz to nie jest prawdą
Teraz wszystko jest nowe
I wszystko czego się nauczyłam, wywróciło się do góry nogami
Błagam Cię....

Nie odchodź, nie marnuj swoich uczuć
Przelej całą swoją miłość na mnie

To było jak strzelanie do siedzącej kaczki
Krótka rozmowa, uśmiech i, kochanie, wpadłam
Nadal nie wiem, co ze mną zrobiłeś
Dorosła kobieta nie powinna zakochiwać się tak szybko
Czuję pewien rodzaj strachu
Kiedy nie mam Ciebie blisko
Niepocieszona, ignoruję swoją dumę
Błagam Cię mój drogi...

Nie odchodź, nie marnuj swoich uczuć
Przelej całą swoją miłość na mnie
Nie dziel swojego oddania
Przelej całą swoją miłość na mnie

Miałam kilka krótkich romansów
Nie trwały długo i były zupełnie niewystarczające
Myślałam, że byłam rozsądna
Teraz prawda jest jeszcze trudniejsza do przełknięcia
Bo wszystko jest nowe
I Ty jesteś wszystkim
I wszystko, czego się nauczyłam, wywróciło się do góry nogami
Co mogę zrobić...

Nie odchodź, nie marnuj swoich uczuć
Przelej całą swoją miłość na mnie
Nie dziel swojego oddania
Przelej całą swoją miłość na mnie

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Benny Andersson / Björn Ulvaeus

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Benny Andersson / Björn Ulvaeus

Rok wydania:

1980

Wykonanie oryginalne:

ABBA (1980)

Covery:

The Bank (1981); Brotherhood Of Man (1981); Franck Pourcel (1981); Cantus-Chor (1982); Information Society (1988); Erasure (1992); Abbacadabra (1992); E-Rotic (1997); A*Teens (1999); Steps (1999); Helloween (1999); Andrew Langtree, Lisa Stokke & Company (1999); James Last (2001); Michael Michailoff (2002); Jörg Neubauer, Peggy Pollow & Ensemble (2004); DJ Ensamble (2005); Niklas Riesebeck & Nina Lundseie (2005); Sylver (2006); Tobias Sammet's Avantasia (2007); Dominic Cooper & Amanda Seyfried (2008); Ash (2012); Julia Lindholm (2016); Eloquent (2018); Amberian Dawn (2020); Peenoise (2020);

Płyty:

1/ LP-vinyl: ABBA ‎- Super Trouper, 1980 (Polar, POLS 322 - Szwecja); 2/ LP-vinyl x2: ABBA - Very Best Of ABBA, 1981 (Discomate, DSP-3015/16 - Japonia); 3/ LP-vinyl: ABBA - Disco Special-2, 1982 (Discomate, DSP-3025 - Japonia); 4/ LP-vinyl x5: ABBA - The Best Of ABBA, 1982 (Reader's Digest/CBS, GABA A-112 - Wielka Brytania); 5/ LP-Cass: ABBA - Disco Special 1+2, 1982 (Discomate, DCP-4006 - Japonia); 6/ LP-CD: ABBA - From ABBA With Love, 1984 (Polydor, 817 466-2 - Niemcy); 7/ LP-vinyl x10: ABBA, Arabesque - ABBA vs Arabesque, 1984 (Victor Family Club, VFC-7801/10 - Japonia); 8/ LP-vinyl: ABBA - The Hits, 1987 (Hallmark Records, SHM 3215 - Wielka Brytania); 9/ LP-Cass: ABBA - Thank You For The Music, 1987 (Karussell, 839 299-4 - Niemcy); 10/ LP-Cass: ABBA - The Winner Takes It All, 1988 (Team Mariann Compilation, GH 004 - Szwecja); 11/ LP-vinyl x7: ABBA - Golden Box, 1988 (Polar, Epic, brak nr. kat. - Szwecja); 12/ LP-CD x2: ABBA - Absolute ABBA, 1988 (Telstar/CBS Special Products, TCD 2329 - Wielka Brytania, Irlandia);

Ścieżka dźwiękowa:

ABBA: You Can Dance

Komentarze (17):

danaa1 20 marca 2024 13:32
(0)
piękna piosenka...

wojwet4 8 grudnia 2016 22:31
(0)
Oj tumacz Młynarskim to ty nie jesteś.Widać że język znasz ale nie pozwól uszkodzić swych emocji??! Tłumaczenie blondyny jest o.k może zamiast nie dziel swojej pobożności napisałbym nie rozdrabniaj swojego uwielbienia. No dojrzała kobieta ale i tak tłumaczenie świetne.

tumacz 25 listopada 2016 01:16 (edytowany 2 razy)
(0)
jestem leniem i nie chce mi się tłumaczyć całości, ale... oficjalne tłumaczenie na tekstowo ssie... moje nie jest doskonałe bo nie chce mi się myśleć, ale chodzi o sam kontekst

(...)
Miałam już kilka
Drobnych przygód miłosnych
Lecz nie trwały one zbyt długo
i zdarzały się dość rzadko
Myślałam wtedy że
było to rozsądne
co czyni całą prawdę o nich
jeszcze bardziej niezrozumiałą

Ponieważ teraz wszystko jest inne
i wszystko jest tobą
i wszystko czego doświadczyłam
zostało wywrócone do góry nogami
Cóż ja moge począć?

Nie pozwól uszkodzić swych emocji
Umieść całą miłość swą we mnie
Nie dziel się z nikim swą wiernością
Umieść całą miłość swą we mnie

cat0man0do 14 stycznia 2016 19:59 (edytowany 1 raz)
(0)
"A grown-up woman should Never fall so easily" - Grown-up to przecież dorosła, a nie młoda. A w tym przypadku lepiej by pasowało: "dojrzała", która już wie o co tu chodzi i jak to wygląda. I właśnie taka jest tu sytuacja - bohaterka swoje już wie, ma doświadczenie, a mimo to sama ze zdziwieniem stwierdza, iż "porwało" ją jak smarkulę, że tak to ujmę.

wojwet4 18 listopada 2015 13:55
(0)
You have heard me saying - słyszałeś jak mówiłam.

wojwet4 13 października 2014 21:40
(+2)
Tłumaczenie super nie wiem co to znaczy "wali na głowę" ale chyba oznacza że dobre , mam nadzieję...

mrsgaara 2 czerwca 2014 00:16
(+1)
Nie no tłumaczenie wali na głowe!

Kathy54 18 listopada 2013 20:15
(+5)
Pierwszy raz usłyszałam ta piosenkę w filmie ''Mamma Mia'' i od razu wpadła mi w ucho ;)

billy87 2 października 2013 14:14
(+4)
Wychowalam sie na muzyce ABBY - kaseta z ich najwiekszymi przebojami non stop krecila sie w radio magnetofonie dprowadzajac rodzenstwo do szalu :D To bylo i jesty piekne szalenstwo. Trwa juz prawie 20 lat a wiosen mam 27 prawie. Praktycznie cale moje zycie. To jest prawdziwa magia muzyki ... Niby proste slowa i beat ale nie dajacy o sobie zapomniec przez lata .. i to jest piekne. Lay All Your Love on me nalezy do moich ulubionych kawalkow z repertuaru ABBY - nie jeden raz probowalam go spiewac w lazience, w czasie spacerow czy w pokoju gdy nikogo nie bylo - smiechu co nie miara ale uwielbiam to ... Przez kilka minut jest sie w innym swiecie i niech to trwa jak najdluzej :D

arla230 23 lipca 2013 01:47
(+4)
Piękna piosenka.

cezary10 12 października 2012 19:41
(+5)
ABBA zaraz obok Boney.M jest jednym z najlepszych zespołów pop i disco

magduhaa 16 września 2012 13:48
(+2)
uwielbiam tę piosenkę ostatnio nawet mi się śnilo że ją śpiewałam :)D

jajko66 11 marca 2012 10:58
(+4)
jest super tekst który można śpiewać

klaudiawakula 9 marca 2012 18:05
(+3)
jest super zwłaszcza że słucham tego w kółko i mi się nie znudziło do tej pory

oluchna8 8 stycznia 2011 13:55
(+4)
Wspaniała piosenka. Cud, cud,cud.

KatieScarlet 1 czerwca 2010 16:49
(+4)
Kocham , słucham bez przerwy !!!!:D

katita2 31 grudnia 2008 12:34
(+5)
fajnie! skopiowaliście tekst?

tekstowo.pl
2 422 800 tekstów, 31 282 poszukiwanych i 282 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności