1 929 926 tekstów, 17 779 poszukiwanych i 293 oczekujących

ABBA - Honey, Honey (svensk version)

Tekst dodał(a): TVholub Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): brak Dodaj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): TVholub Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Honey honey, underbara, ah-ha, honey honey.
Honey honey, söta rara, ah-ha, honey honey.
Dom viskar så söta ord,
Du är deras allt på jord,
Det där ska du inte tro
Bara ta't me' ro,
Sånt är bara smicker.

Honey honey, inte illa, ah-ha, honey honey.
Honey honey, flicka lilla, ah-ha, honey honey.
Den kvarnen som mal är tom
Och det är en ynkedom.
Nej, killar som snackar så
Litar ingen på.

Det brukar va' dom som sviker,
Som ivrigast hållit me'.
Men vet man det bara,
Så kan man nog klara det.

Tro inte på önskesmicker
Och passa dej vad du gör.
Och håll dej med benen på jorden.
Ja, vad du än hör.

Honey honey, viskar alla, ah-ha, honey honey.
Honey honey, lätt att falla, ah-ha, honey honey.
Men tro bara det du vill
Och lägg inte märke till.
Det söta du alltid hör,
Som så många gör.

(Aaaaaa)

Tro inte på smicker.
Nej, passa dej vad du gör.

Ja, håll dig med benen på jorden,
Ja, vad du än hör.

Honey honey, underbara, ah-ha, honey honey.
Honey honey, söta rara, ah-ha, honey honey.
Men socker är inte allt,
Så ta't me' en nypa salt.
Och är du förstståndig se'n,
Tar du inte en,
Nej, då tar du må.
(fading)

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Niestety nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia tego utworu.

Aktualnie tłumaczenia poszukuje 1 osoba.

Dodaj tłumaczenie lub dołącz do szukających

 

Autor tekstu:

Benny Andersson, Björn Ulvaeus, Stig Anderson

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Benny Andersson, Björn Ulvaeus, Stig Anderson

Rok wydania:

1974

Wykonanie oryginalne:

ABBA

Płyty:

Waterloo (svensk version)

Ciekawostki:

Piosenka nie jest wiernym tłumaczeniem oryginału, jednak również mówi o miłości, choć też z pewnymi przestrogami przed zbytnią wiarą w pochlebstwa. Podobnie jak oryginał jest rozpisana z podziałem na role dla kobiety i mężczyzny. Po raz pierwszy ukazała się na singlu 7" ze szwedzką wersją "Waterloo" (drugi utwór - "podwójna strona A"). W 1994 r. znalazła się na kompilacji "På svenska", wydanej jednak pod zmienionym szyldem już nieistniejącego zespołu - Agnetha, Björn, Benny, Annifrid. Natomiast pod tytułem "Honey Honey (Swedish version)" ukazała się nieoficjalnie w nakładzie 500 szt. pocztówka dźwiękowa (5,5") polskiego wydawnictwa Art & Muzyka.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
1 929 926 tekstów, 17 779 poszukiwanych i 293 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności