Teksty piosenek > Pozostali > Отава Ё > Как на горке, на горе (Otava Yo - Once upon time on a high hill)
2 424 241 tekstów, 31 300 poszukiwanych i 385 oczekujących

Отава Ё - Как на горке, на горе (Otava Yo - Once upon time on a high hill)

Как на горке, на горе (Otava Yo - Once upon time on a high hill)

Как на горке, на горе (Otava Yo - Once upon time on a high hill)

Tekst dodał(a): anmar09 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): brak Dodaj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): anmar09 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Сам-то завтра будешь?
Разумеется.
На вот, моей передай.

Ох, и как на горке, на горе,
Ох, и на высокой, на крутой,
На высокой, на крутой,
Стоял новый кабачок.
Ох, и на высокой, на крутой,
Ох, и стоял новый кабачок.
Как во этом кабачку
Судалые1 водку пьют.

Ох, и как во этом кабачку,
Ох, и судалые водку пьют,
Судалые водку пьют,
Богатые дивуют
Ох, и судалые водку пьют,
Ох, и богатые дивуют2
Не дивуйте богачи ‒
Свои гроши заплачу.
Ох, и не дивуйте богачи,
Ох, и свои гроши заплачу.
Вынул грош и вынул два,
Шелковеньких полтора.

Ох, и вынул грош и вынул два,
Ох, и шелковеньких полтора,
Шелковеньких полтора,
Шинкарочка молода.
Ох, и шелковеньких полтора,
Ох, и шинкарочка3 молода.
Шинкарочка Танечка –
Наречённа кралечка.4
Ох, и шинкарочка Танечка,
Ох, и наречённа кралечка.
Пошла Таня ко венцу,
Не сказалася отцу.

Ох, и пошла Таня ко венцу,
Ох, и не сказалася5 отцу.
Идёт Таня от венца
Уговаривать отца.
Ох, и идёт Таня от венца,
Ох, и уговаривать отца.
‒ Выпей, выпей, батюшка,
Выпей, выпей, родненькой!
Ох, и выпей, выпей, батюшка,
Ох, и выпей, выпей, родненькой!
Выпей рюмку, выпей две,
Скажи правду усю6 мне.
Ох, и выпей рюмку, выпей две,
Ох, и скажи правду усю мне.
‒ А я правду не скажу!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :


Covery:

Отава Ё

Edytuj metrykę
Ciekawostki:

1.удалые 2.скорее всего, "удивляются", но в контексте может быть и что-то иное 3."шинк" - это небольшое питейное заведение в дореволюционной России. Короче, кабачок. "Шинкарочка", или проще "шинкарка", как говорит вики-словарь - это либо содержательница шинка, либо жена содержателя, т.е. шинкаря. Т.к. в песне это - молодая красавица, которая к тому же пошла к венцу, то, скорее всего, это либо дочь шинкаря, либо работница шинка. Вероятно, слово пришло из немецкого от слова schenken - которое, кроме как "дарить" еще значит "наливать", а die Schenke - это кабак, т.е. место где наливают. https://ru.wiktionary.org/wiki/шинкарка 4."нареченна кралечка" - здесь не совсем мне очевидно: это либо "признанная красавица" (т.е. все знают, что красавица), либо "помолвленная красавица" (т.е. известен ее жених). https://ru.wiktionary.org/wiki/наречённый 5.не сказала 6.всю

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 424 241 tekstów, 31 300 poszukiwanych i 385 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności