2 177 866 tekstów, 20 275 poszukiwanych i 616 oczekujących

Дмитрий Хворостовский - Я люблю тебя, жизнь

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): dorkaska Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Я люблю тебя, жизнь,
Что само по себе и не ново,
Я люблю тебя, жизнь,
Я люблю тебя снова и снова.
Вот уж окна зажглись,
Я шагаю с работы устало,
Я люблю тебя, жизнь,
И хочу, чтобы лучше ты стала.

Мне немало дано -
Ширь земли и равнина морская,
Мне известна давно
Бескорыстная дружба мужская.
В звоне каждого дня
Как я счастлив, что нет мне покоя,
Есть любовь у меня,
Жизнь, ты знаешь, что это такое.

Есть любовь у меня,
Жизнь, ты знаешь, что это такое.

Как поют соловьи,
Полумрак, поцелуй на рассвете
И вершина любви,
Это чудо великое, дети.
Вновь мы с ними пройдём,
Детство, юность, вокзалы, причалы,
Будут внуки потом,
Всё опять повторится сначала.

Ах, как годы летят,
Мы грустим, седину замечая,
Жизнь, ты помнишь солдат,
Что погибли тебя защищая?
Так ликуй и вершись
В трубных звуках весеннего гимна,
Я люблю тебя, жизнь,
И надеюсь, что это взаимно.

Так ликуй и вершись
В трубных звуках весеннего гимна,
Я люблю тебя, жизнь,
И надеюсь, что это взаимно.
Dodaj interpretację do tego tekstu »

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Kocham cię, życie,
co samo w sobie nie jest nowe,
kocham cię, życie,
kocham cię raz za razem.
Już okna są oświetlone,
idę zmęczony z pracy,
kocham cię, życie,
i chcę, żebyś stało się lepszym.

Dostałem wiele -
Szerokość ziemi i równinę morza,
znam od dawna
Bezinteresowną męską przyjaźń.
W dźwiękach każdego dnia,
tak bardzo jestem szczęśliwy,
że nie mogę się uspokoić,
jest we mnie miłość,
Życie, wiesz, co to jest.
Mam miłość,
Życie, wiesz, co to jest.

Jak śpiewają słowiki,
Zmierzch, pocałunek o świcie
I szczyt miłości,
To jest wielki cud, dzieci.
Znowu przejdziemy z nimi,
Dzieciństwo, młodość, dworce kolejowe, pomosty,
Później będą wnuki,
Wszystko powtórzy się ponownie.

Ach, jak lata mijają,
Jesteśmy smutni, szare plamy,
Życie, pamiętasz żołnierzy, którzy zginęli broniąc cię?
Więc radujcie się i wierzcie
W dźwiękach trąby wiosennego hymnu,
kocham cię, życie,
i mam nadzieję, że wzajemnie.
Więc radujcie się i wierzcie
W dźwiękach trąby wiosennego hymnu,
kocham cię, życie,
i mam nadzieję, że wzajemnie.

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Konstantin Wanszenkin

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Eduard Kołmanowski

Rok wydania:

2011

Wykonanie oryginalne:

Mark Bernes (1956)

Covery:

Leonid Charitonow, Dmitrij Chworostowski, Gieorgij Dudariew, Jurij Gulajew, Dmytro Hnatiuk, Iosif Kobzon, Mykoła Kondratiuk, Borys Moisiejew, Raszid Musabajew, Józef Nowak, Georg Ots, Edyta Piecha, Oleg Pogudin, Dmitrij Szagin, Aleksandr Torczilin, Władimir Troszyn, Jurij Wizbor, Borys Zajcew, Władimir Żyrinowski

Płyty:

Лучшее (CD, 2011)

Ciekawostki:

Polska wersja tej piosenki nosi tytuł "Kocham życie".

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 177 866 tekstów, 20 275 poszukiwanych i 616 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności