Tekst piosenki:
Песня американских диверсантов
Ночь тиха. Шумит тайга тревожно
Нет ни шороха кругом
По тропинке очень осторожно
Мы все четверо идем
Мы идем тропинкой очень узкой
КГБ ни в жисть нас не сыскать
Сэр Антонио, как это по-русски,
"Ё* твою мать"
Под ногами топкая трясина
И, наверно, ищет нас десант
И ведет нас рыжая скотина
сэр Антонио - русский эмигрант
Он, подлец, заманит нас в кутузку
Вместе с ним мы будем подыхать
Джони просил ферму в Алабаме,
Записался членом в ФБР
(карандаша не хватило)
И сказал своей старушке маме
Мигом я смотаюсь в СССР
Не один посев попорчу этим русским
Покажу, как фермы разорять
Сзади слышен злобный лай собачий
По пятам враги идут
Сэр Антонио, что все это значит
Это называется - капут
Ну, так что ж, покажем этим русским
Как американцы умеют умирать
Сэр Антонио, как это по-русски,
"Ё* твою мать"
.......................................................
* в припеве—Сэр Антонио, как это по русски?
И мужской хор отвечал: Ё* твою мать..
Старая версия текста
Ночь темна, шумит тайга тревожно,
Нет ни шороха кругом
По тропинке очень осторожно
Все мы шестеро идём.
Мы идём тропинкой самой узкой
КГБ ни в жизть нас не поймать.
Сэр Антонио - как это у них по-русски?
„-How do you do”
Ночь темна и чавкает трясина
С самолёта выброшен десант
И ведёт нас рыжая скотина
Сэр Антоньо, белый эигрант.
Он, подлец, засадит нас в кутузку
Вместе с ним мы попадём в тюрьму.
Сэр Антонио, как это там по-русски?
„Раз-два-три-четыре-пять ”.
Гарри Морган - гангстер из Чикаго
Был посажен на электростул.
Босс его способности приметил
И в миг к себе перетянул.
Что же этот Морган выучил по-русски?
Может он переводить, читать?
Сэр Антонио - как это у них по-русски?
„Раз-два-три-четыре-пять” .
Джонни продал ферму в Алабаме,
Записался членом ФБР.
Он «Good bye!» сказал старушке-маме,
«Мигом я смотаюсь в СССР!»
Не один гектар попорчу кукурузки,
Джерри им покажет, как фермы разорять.
Джонни им покажет, как фермы разорять.
Сэр Антонио - как это у них по-русски?
Раз-два-три-четыре-пять.
Только Билли вернулся из Вьетнама,
где какой-то партизан отрезал ему нос,
а в одном из нью-йоркских ресторанов
его завербовал наш босс.
Наш босс его способности приметил,
стали Билли на радиста обучать.
Сэр Антонио, как это по русски...
„Раз-два-три-четыре-пять”.
Папа отдал Джерри два мильона,
Чтоб он мог свободно жить.
Спи, папуля, мальчики-шпионы
Небоскрёбы смогут защитить!
Сэр Антонио - как это у них по-русски?
„Раз-два-три-четыре-пять”.
Там вдали за синим океаном
есть чудесная страна.
Мы туда вернемся очень скоро,
как патриотов встретит нас она.
Будем там ходит по ресторанам,
виски пить и шпроты жрать...
Сэр Антонио, как это по русски...
„Раз-два-три-четыре-пять”.
Вот уж слышен злобный лай собачий -
По следам враги идут.
Сэр Антонио, что всё это значит?
- А это называется - капут!
Ну, так что ж, покажем трясогузкам,
Как американцы умеют умирать!
Сэр Антонио - как это у них по-русски?
"Ё* твою мать"
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
Komentarze (0):