Tłumaczenie:
[Zwrotka 1]
Co może zrobić chłopak, który nigdy nie zostanie gangsterem?
Czuje złość w swoim sercu, ale nigdy nie zostanie gangsterem?
Jeśli przeprowadzisz się do jego dzielnicy, nigdy o nim nie usłyszysz,
ooh!
[Syreny]
[Zwrotka 2]
Co może zrobić chłopak, który nigdy nie zostanie Rastamanem?
Śpiewa prosto z serca, ale nigdy nie zostanie Rastamanem?
Jeśli przeprowadzisz się do jego dzielnicy, nigdy o nim nie usłyszysz
Jeśli przeprowadzisz się do jego dzielnicy...
[Huk]
Bang-bang, oi!
Nigdy nie przeprowadzaj się do mojej dzielnicy, tu niebezpieczeństwo napływa zewsząd
Bang-bang, chłopcze
Nigdy nie przeprowadzaj się do mojej dzielnicy, tu niebezpieczeństwo napływa zewsząd
[Syreny]
[Zwrotka 3]
Co może zrobić dziewczyna, która nigdy nie zostanie Rastamanem?
Śpiewa prosto z serca, ale nigdy nie zostanie Rastamanem?
Jeśli przeprowadzisz się do jej dzielnicy, nigdy o niej nie usłyszysz
Jeśli przeprowadzisz się do jej dzielnicy, nigdy o niej nie usłyszysz
Jeśli przeprowadzisz się do jej dzielnicy, nigdy o niej nie usłyszysz
[Huk]
Hej!
[Przerwa]
Chcesz to nagrać dla przyszłego pokolenia?
Przewiń taśmę!
[Scena]
Życie w wielkim mieście... w wielkim mieście...
("...Czy to się dzieje?")
To ma więcej sensu, kiedy Jezus mnie wzywa
[Huk]
[Syreny]
Tekst piosenki:
[Verse 1]
What's a boy to do if he'll never be a gangsta?
Anger in his heart, but he'll never be a gangsta
If you move into his neighborhood, he'll never make a sound, ooh!
[Sirens]
[Verse 2]
What's a boy to do if he'll never be a rasta?
Singing from his heart, but he'll never be a rasta
If you move into his neighborhood, he'll never make a sound
If you move into his neighborhood...
[Hook]
Bang-bang, oi!
Never move to my hood, cause danger is crawlin' out the way
Bang-bang, boy-ee
Never move to my hood, cause danger is crawlin' out the way
[Sirens]
[Verse 3]
What's a girl to do if she'll never be a rasta?
Singing from her heart, but she'll never be a rasta?
If you move into her neighborhood, she'll never make a sound
If you move into her neighborhood, she'll never make a...
If you move into her neighborhood, she'll never make a sound
[Hook]
Hey!
[Interlude]
You gonna put that on tape for posterity?
Rewind the tape!
[Bridge]
Life in the city... life in the city..
("...this is happening?")
Makes more sense when [Jesus?] calls me
[Hook]
[Sirens]